—Historia de la Fiesta Brava en España, Portugal, Francia y Brasil -el rejoneador José Bento de Araújo y el arte del toreo a caballo. — L'histoire de la tauromachie en France, Espagne, Portugal et Brésil- le "caballero en plaza" José Bento de Araújo et l'art raffiné de l'équitation. — The History of bullfighting in Portugal. Spain, France and Brazil- José Bento de Araújo, and the refined art of horsemanship. — O cavaleiro José Bento de Araújo e a tauromaquia nos séculos XIX e XX.
23 DE SETEMBRO DE 1906 - RIO DE JANEIRO: JOSÉ BENTO DE ARAÚJO CONTRATA O CAVALEIRO SIMÕES SERRA ANTES DA INAUGURAÇÃO DA TEMPORADA
Tauromachia
Para dar todo o brilhantismo as proximas touradas que se realisarão no redondel do Campo de Marte, a empreza José Bento de Araujo contratou mais o cavalleiro Simões Serra, que tantos admiradores conta nesta capital.
In JORNAL DA BRASIL, Rio de Janeiro - 14 de Setembro de 1906
NOTA: Programa da inauguração da temporada:
— A cuadrilla a estréar é composta dos artistas espanhóis e portugueses:
Cavalleiros: José Bento de Araujo e Antonio Nobre Infante.
Espadas: Antonio Segura, Segurito e Trini Perez, Machaquito.
Bandarilheiros: Alexandre Vieira, Alfredo Santos, Manuel Pinheiro, Luiz Canario e Manuel Lola.
Serão lidados seis valentes bichos portugueses, oriundos das acreditadas ganaderias de D. Caetano de Bragança e Estevam de Oliveira
20 DE SETEMBRO DE 1891 – PARIS: A 18ª TOURADA DA TEMPORADA
FOYERS ET COULISSES
Dimanche prochain à trois heures, dix-huitième grande course de taureaux aux Arènes de la rue Pergolèse. Au programme : Valentin Martin, le Mateїto et leurs cuadrillas ; José Bento de Araujo, caballero en plaza, et les picadores.
In LE PETIT JOURNAL, Paris – 18 de Setembro de 1891
1898 - LISBOA: «LA ZARZUELA», A CIÚMEIRA AMOROSA E O CAVALEIRO JOSÉ BENTO DE ARAÚJO
A TRAGEDIA ENGRAÇADA
Que no significa, como pueden entender oídos castellanos, «La tragedia engrasada» ó con pringue, sino «La tragedia graciosa».
Es la manera de hablar de los portugueses.
En un anuncio del teatro Real, de Lisboa (NOTA: Real Coliseu de Lisboa), se dice de la zarzuela de Javier de Burgos y Chueca titulada Cádiz.
«Zarzuela militar de grande espectáculo.»
Como pudieran anunciar «San Franco de Sena, zarzuela teológica.»
Pues bien; ignoro quién haya sido el protagonista en la tragedia engraçada, pero leo que la víctima escogida debió de ser María Montes.
¡Desgraciada María!
¡Ella tan dulce y tierna «todavía,»
ser la causa inocente
del trágico furor de un pretendiente!
¡ Ella, que no es capaz, salvo la parte,
ni de hacer tanto así fuera del arte!
Pues bien; la hermosa María Montes, nuestra contemporánea tiple y buena moza, ha conseguido un triunfo en el teatro Real de Lisboa.
Fué el caso que un personaje inmensamente rico que había pasado algunos años en Africa, no se dice si con taparrabos, se sintió enamorado de María.
Y el hombre se declaró, sin duda, después de obsequiar varias veces con ramos de flores y suspiros de vapor.
Y aun no se sabe si la cantaría, como el personaje de El último figurín:
«En Mozambique
cambié de trajes
y fuí cacique
de mil salvajes.»
Pero la artista no admitió las galanterías y rechazó os dos pies de portugués.
Proyecto este una venganza ruidosa.
«Patear» en escena á María Montes.
Compró el desdeñado y exafricano amante cierto número de billetes para repartirlos, como lo efectuó, entre varios vendedores de periódicos y cocheros y otras corporaciones igualmente aristocráticas, para que patearan á la barbiana, aunque tiple, María Montes.
Llegó la noche elegida para la venganza.
Cantaba nuestra compatriota en El plato del día, según unos autores, Certamen nacional, según otros.
El amante furioso entró en la sala cuando empezaba la representación de una de las citadas obras calderonianas.
Le acompañaban algunos amigos.
Los pateadores estaban en sus puestos, aguardando ó toque do corno para arrancarse.
Por fin sonó.
Os doscientos pes de conjurado empezaron á marcar el trote corto.
El público, que no creía que la artista había dado pie al galán ni al coro de caballerías, protestó ruidosamente y tocó las palmas á María Montes.
Apagados los fuegos de los pateadores, continuó la representación.
Pero cuando volvió á presentarse en escena y á cantar María Montes, se repitió la «escandalera.»
Conoció el público el juego y ahogó los gritos y las coces, digámoslo así, salvando las partes, de los conjurados.
El jefe tuvo que salir del teatro, arrostrando las manifestaciones de la concurrencia.
La artista consiguió una de esas ovaciones que forman época en los fastos teatrales.
Temióse por la vida de la Montes en los primeros momentos.
Parece que habían mediado cartas amorosas y versos del amante á la «diva.»
Se habla de un poema que con el título de A Maricada, dedicó el enamorado cavalleiro á nuestra compatriota.
Nadie sabe adónde puede llegar una pasión, aunque sea en la lengua de Palha Branca, Camoens y (José) Bento de Araujo. - E. DE PALACIO.
In EL IMPARCIAL, Madrid - 22 de Agosto de 1889
31 DE OUTUBRO DE 1893 - NÎMES : RETRATO DA TEMPORADA DE 1893
Arènes de Nimes. — Résumé de la saison tauromachique de 1893. — Le 30 avril. — Première course avec Pepe-Hillo, matador, (José) Bento de Araujo, cavalier en plaza, les pégadores nègres, 6 taureaux de Banuelos.
Le 7 mai. — 2me course avec Pepe-Hillo, matador, 2 picadores, (José) Bento de Araujo, cavalier en place, 6 taureaux de Maximo Hernan.
Le 11 mai. — Jour de l'Ascension, fête acrobatique par Austenck Wilton.
Le 14 mai. — Course française avec les quadrilles Monier, de Marseille, Racine et Marthe Sabatier, taureaux de la manade Viret.
Le 21 mai. — Course libre, direction Barrandon.
Le 28 mai. — Course de mise à mort, 2 taureaux avec (José) Bento de Araujo, Pepete et El Ecijano, matadors, et 6 taureaux de Aléas. Pepete blessé à Calavera de la Reina (NOTA: Talavera de la Reina) n'a pu venir et a été remplacé par Tortero.
Le 4 juin. — Adrada et don quadrille, travaillant les taureaux de Banuelos et Hernan des 30 avril et 31 mai.
Le 11 juin. — Sous location des arènes à Barrandon qui donne une course libre.
Le 18 juin. — Adrada et son quadrille, taureaux de Hernan et Banuelos. La course n'eut pas lieu; Adrada voulant faire chanter, les chaises des arènes furent brûlées.
Le 25 juin. — Espartero et Quinito, (José) Bento de Araujo, 6 taureaux de Concha y Sierra. Espartero blessé à Barcelone le 13 ne put venir et se fit remplacer Centeno, trois taureaux mis à mort.
Le 2 juillet. — Course française, quadrilles Fabre et Laurent Guyot, taureaux de la manade Viret.
Le 9 juillet. — Bonarillo et Fabrilo, Maria Gentis, caballera en plaza, (José) Bento de Araujo, 6 taureaux de Enrique Salamanca dont 4 furent mis à mort; Fabrilo blessé à Jinaroz, se fit remplacer par El Gallo.
Le 16 juillet. — Course libre.
Le 23 juillet. — Cirque Casuani.
Le 30 juillet. — Cirque Casuani.
Le 6 août. — Course libre.
Le 13 août. — Cara Ancha et Fuentes, Maria gentis, caballera en plaza, (José) Bento de Araujo, 6 toros de Patilla, dont 4 furent estoqués.
Le 20 août. — Novillada, Manene et Gavira; adieux de (José) Bento (de Araújo) qui couru le toro cornes nues; 4 taureaux courus et 2 toros mis à mort: 1 Banuelos, 1 Hernan.
Le 27 août. — Course mimique par Barandon.
Le 3 septembre. — Course mimique.
Le 10 septembre. — Espartero et Quinito, 6 taureaux de Concha y Sierra, estoqués. Espartero blessé à Puerta de Santa Maria, se fait remplacer par Centeno.
Le 17 septembre. — Course mimique par Barandon.
Le 24 septembre. — Repos.
Le 1er octobre. — El Gallo, Fabrilo, Jarana, et 8 toros de Flores, 6 seulement furent travaillés et estoqués.
Le 8 octobre. — Course par Lombros, quadrille fin de siècle.
Le 15 octobre. — Course novillada, Colon y Rojas, Maria Gentis, caballera en plaza.
Le 22 octobre. — Espartero et Lagartijillo, et 7 toros, 6 toros du Duc de Veragua estoqués; Maria Gentis, caballera en plaza, travaillant le 7e toro, un Flores.
In LE JOURNAL DU MIDI, Nimes - 31 de Outubro de 1893
1938 – NÎMES: REGRESSO AO PASSADO - A PROPÓSITO DA INAUGURAÇÃO DA TEMPORADA
Bibliothèque nationale de France
CORRIDA DE NIMES
Après Dax, Bordeaux, Arles, etc., Nimes donne aujourd’hui sa première Gran Corrida de la saison.
Elle la donne un mois à peine après la mort d’Antonio Fuentes, l’un des toreros qui fut le plus fêté en France, dont le nom longtemps répété reste encore dans notre mémoire à tous, et qui reçut la première alternative donnée en France.
Cette alternative fut-elle considérée comme valable, nous ne le pensons pas ; car, à cette époque, il y a 45 ans de cela, toutes les plazas ne conféraient pas le droit d’alterner et de longues discussions surgissaient lorsqu’un matador était sacré dans certaines plazas. Tout au plus y en avait-il quatre ou cinq qui faisaient autorité obligatoirement et on ne pouvait toréer à Madrid, sans y recevoir à nouveau le sacre de matador.
C’était alors en France non pas le premier souffle de l’aficion à la course espagnole et encore moins aux courses, puisque celles-ci s’y déroulaient depuis bien longtemps ; mais un vent plus violent qui allait bientôt envahir toutes les cités méridionales importantes et y implanter d’une façon continue et régulière la corrida espagnole qui n’était alors qu’un spectacle de grand gala et plutôt rare.
La capéa sous toutes ses formes avait préparé le terrain des courses formelles espacées avaient familiarisé les foules avec le dernier tiers et l’un des directeurs audacieux prenait pied dans le Midi, entouré d’hommes éclairés comme Infante et un subalterne Méric pour donner plus de vie espagnole aux courses que l’on aimait tant.
Tout d’abord on organisa des spectacles espagnols avec deux toros en corrida intégrale, les autres étaient courus de cape et recevaient le simulacre ou étaient travaillés par le caballero José) Bento de Araujo ou Madame Maria Gentis.
De semaine en semaine, au fur et à mesure que se déroulait la temporada, le nombre de toros combattus en lidia formelle augmentait, de deux on allait à trois, quatre, cinq et six pour la troisième année arriver à la corrida intégrale de six toros. Les autres villes suivirent Nimes dans cette voie et si nous rappelons ce passé, c’est parce que Nimes qui fut à l’origine la semeuse de l’aficion en France n’a pas été cette saison la première à ouvrir la saison.
Elle arrive donc toujours attirante par son cadre magnifique et merveilleux, bien fait pour présenter un aussi grandiose spectacle avec au cartel : Lalanda, La Serna et Rafaelillo.
De ces trois matadors La Serna est celui vers lequel tous les regards aficionados sont tournés. À l’heure où j’écris ces lignes je ne sais ce que ce torero aura fait à Arles; mais ceux qui l’ont vu toréer savent qu’il peut beaucoup et qu’il sait enlever une ovation et faire éclater l’enthousiasme. C’est donc avec de grandes espérances qu’ils se dirigent vers la plaza. Il en est de même pour Rafaelillo qui peut énormément et sait, avec la cape et la muleta, forcer les applaudissements à retentir nourris et continus.
Quant à Lalanda, qui est comme le furent tous les maitres poussés dans ses retranchements par les purs qui toujours demandent le maximum à celui qui peut tout, nous attendons avec calme son travail, sachant qu’il saura toujours donner par ses connaissances une impression sérieuse de ce qu’est la science taurine.
Il fut un temps où la démarcation était plus nette entre le torero et le matador, c’était justement à l’époque dont nous parlons plus haut et quelques années après. On savait non pas exactement ce que ferait un torero, car les toros changent beaucoup d’intentions et l’on doit en tenir compte ; on cataloguait un Fuentes parmi les toreros brillants, un Espartero et Reverte parmi les émouvants, un Mazzantini parmi les imposants et les matadors et un Guerrita hors classe pour sa science, ce qui lui permettait une sécurité et un brio continus.
Aujourd’hui il faut qu’un torero réunisse toutes les qualités et comme certaines ne s’acquièrent qu’avec le temps, il arrive que l’on ne peut plus prévoir, autant que cela se peut, ce que fera tel ou tel torero. Mais le cartel présenté ce jour offre avec Lalanda, La Serna et Rafaelillo, une presque certitude de voir du travail, car le premier possède la science de sa profession et les deux autres sont remplis du désir de plaire, très travailleurs et se classent parmi les meilleurs de notre époque.
L. MARTIN F.
ABRIL DE 1906 – BRASIL: TOUREIROS ESPANHÓIS E PORTUGUESES REGRESSAM À EUROPA
Desde Lisboa
— De regreso del Río de Gameiro (NOTA: Janeiro) son esperados por estos días los caballeros José Bento de Araujo, Simoes Serra, Morgado de Covas y Victor Marques, y los banderilleros Joao de Eliveira (NOTA: Oliveira), Alexandre Vieira, Eduardo Cercó (Punteret) y Antonio Burgos (Malagueño).
In EL TOREO, Madrid – 19 de Abril de 1906
26 DE JULHO DE 1891 – PARIS: O CAVALEIRO JOSÉ BENTO DE ARAÚJO É UM GENTLEMAN…
FOYERS ET COULISSES
Demain dimanche, à trois heures, dixième corrida aux arènes de la rue Pergolèse avec Mlle Maria Gentis, José Bento de Araujo, Valentin Martin, le Mateїto, les picadores et les Landais.
Quelques détails sur Mlle Gentis.
Mlle Gentis, dont les débuts comme écuyère de haute école remontent à trois ans, a été successivement à l’Hippodrome et au Nouveau-Cirque.
Au commencement de cette saison, l’idée hardie lui vint de tenter le combat au javelot contre le taureau. L’originalité de cette innovation séduisit la direction des arènes, et Mlle Gentis commença à répéter au mois d’avril.
Le caballero José Bento de Araujo, quoique engagé pour deux représentations seulement, se mit, avec la meilleure grâce du monde, à la disposition de la direction pour aider Mlle Gentis de ses conseils et de son expérience. Devant cette attitude, la direction s’est attaché l’habile cavalier en place pour toute la saison.
Le cheval que monte Mlle Gentis est un étalon très difficile qui n’est à Paris que depuis deux mois. C’est donc après quelques essais sommaires que la jeune femme est parvenue, grâce à l’habileté qu’on lui connait, à l’accoutumer à ces exercices tout spéciaux. Les résultats qu’elle a obtenus sont surprenants et justifient pleinement le succès consacré par tous les afficionados.
In LE PETIT JOURNAL, Paris – 25 de Julho de 1891
8 DE AGOSTO DE 1880 - MADRID: O TOURO «PAREJITO» MATA UM CAVALO DE JOSÉ BENTO DE ARAÚJO
RESÚMEN de las corridas verificadas en Madrid desde el 19 de Julio de 1880 hasta el 4 de Noviembre del mismo año.
Nota. la diferencia de dos toros que se nota entre los lidiados y los muertos consiste en que el 26 de Setiembre fueron al corral Azulejo de Muruve y Vivorillo de Nuñez de Prado por no poderlos matar Gonzalo Mora.
Además de las mencionadas corridas se han celebrado ocho de novillos en los dias 25 de Julio, 1.º, 8, 15, 22, 23, y 29 de Agosto y 2 de Setiembre, lidiándose 28 toros de puntas y seis embolados procedentes de las ganaderías de los Sres. Gomez, Fierro, Hernan, Fernandez, Yague, Palomino, Hernandez, Garin, Sanchez y Santos, vecinos el primero, tercero y decimo de Colmenar, el segundo y sétimo de Madrid, el cuarto de Trujillo, el quinto de Sevilla, el sexto de Chozas y el octavo y noveno de Salamanca. De los expresados cornúpetos volvieron al corral Marqués (Gomez) el 25 de Julio, Morito (Yague) el 8 de Agosto y Valenciano y Lechuguino (Palomino) el 15 de Agosto: el promero á petición del público por tener la res mogonas las armas; el segundo por no poderle matar Lagartija, y los últimos por órden presidencial siendo matadores Mateito y Manchado. El referido toro Valenciano mató al banderillero el Pollo y contusionó al picador Ortega. Madalena de Yague rompió á un mono sábio una costilla, el 8 de Agosto y en igual fecha un cornúpeto embolado de la misma procedencia llamado Parejito derribó y mató el caballo al rejoneador portugués (José) Bento D'Araujo.
In EL BOLETÍN DE LOTERÍAS Y DE TOROS, Madrid - 8 de Novembro de 1880
24 DE JULHO DE 1892 – PARIS: UMA “BELA E BOA TOURADA”
COURRIER DES THÉATRES
Beaucoup de monde hier, dimanche, à la neuvième grande course de taureaux aux Arènes de la rue Pergolèse.
Marius Monier et son quadrille provençal ont été particulièrement acclamés.
Mlle Maria Gentis et José Bento de Araujo ont eu leur part de succès et d’applaudissements.
Le public a eu la surprise de l’attaque de deux taureaux, dans la même course, par le quadrille provençal.
Marius Monnier s’y est surpassé dans plusieurs corps à corps avec le taureau.
En résumé, belle et bonne journée.
In LE PETIT PARISIEN, Paris – 25 de Julho de 1892
25 DE JUNHO DE 1893 - NÎMES: CONVERSA SOBRE TOUREIROS E TOUROS
QUINITO-CENTENO
Causerie en une foule d'intéressés
LA PRESSE POUR. — Eh bien, espèces de petits canards hebdomadaires qui tomberez avec les feuilles mortes, nous vous attendons au compte-rendu. Qu'allez-vous dire de la course Quinito.
LE PICADOR. — Hosannah!
LA BANDERILLE. — El corrida del dia 25 Junio ès estada mouy bonito! Espatanta! Bouena, Bouena!
LE FURET NIMOIS. — Vous dites?
EL TORERO. — Toros boyantes. — Paseo écornifistibulanto, un paou charlatanté. — Caballos mortos: Macache? — Entrada: bono galetto. Quinito (aprés la corrida) bueno al senoritas.
LE FURET NIMOIS. — Ah, oui, les senoritas (voyez aux Parlons d'Elles!) — Et la Mise à Mort que dit-elle?
LA MISE À MORT. — Je dis que M. Fayot est enfin entré dans son programme. La course du 25 juin eût dû être donnée en mai.
M. FAYOT. — Enfin, messieurs, vous vous déclarez satisfaits.
TOUS EN CHŒUR. — Vive Fayot!
LA MISE À MORT. — Avec tout çà, maintenant que ça commençait à devenir joli, on m'expulse, comme un simple récollet.
LA PRESSE POUR. — Vous serez plus à l'aise dehors.
UN BRULEUR DE CHAISES. — Je m'abonne à la Mise à Mort.
UN ABONNÉ. — Et vous Furet que dites-vous de la course?
LE FURET. — Je dis ce que j'ai toujours dit: ce sont les bons taureaux qui font les bonnes courses. Mais il est rare d'offrir une course comme celle du 25 juin où pas un taureau n'a raté.
UN ARENERO. — Et le carosse. C'était-il gentil, çà.
UN SÉNATEUR. — Hum!!
GAVROCHE. — Quoi? Hum! Hum!
LE SENATEUR. — Eh bien, je préfère (José) Bento (de Araújo) à cheval qu'en carrosse.
UN MONSIEUR SERIEUX. — Ne nous avait-on pas promis une caballero en plaza?
UNE MONDAINE. — Mademoiselle Gentis?
LE FURET. — Voici: Mlle Maria Gentis qui assistait en simple spectatrice à la course du 25 juin est une mignonne écuyère de haute école qui a fait ses débuts au cirque de Paris. Elle était à l'hippodrome en 1889 pendant toute l'exposition. Carnot et le Shah de Perse l'ont applaudie.
Mais ses chevaux qui n'ont pas été montés depuis deux mois ont besoin d'être travaillés.
Elle ne pourra donc paraître dans la course du 9 juillet.
UN ABONNE DE L'AMPHITHEATRE ALLANT AU TORIL. — Est-elle aussi forte que (José) Bento d'Araujo.
LE CABALLERO DE SAINT-REMY. — Tè vè: vous savez bien qu'à impossible nul n'est tenu. Mais elle plaira.
LE TORERO. — Ce Furet est épatant. Dans ses comptes-rendus de course, il parle de tout excepté de la course.
LE FURET. — Vous savez bien que nous n'y entendons rien, nous confondons les al quiebro avec les media vuelta!
LE TORERO. — Achetez la brochure de Mosca: Toros et Toreros. Vous pourrez faire votre instruction taur.... ine, éine, ique, ou omachique.
MONNIER. — Est-ce que dans cette brochure on apprend à mater les toros.
TORTERO. — Çà ne s'apprend pas, Monsieur, ça nous vient de naissance!
UN RAZETIER. — Vioou! Bourrel!
A ce moment passe un guitariste ambulant qui sur l'air de la sérénade espagnole de Laurvald, chante le couplet ci-dessous, en s'adressant à M. Fayot
Un tas de gens dévorés par les nieïros,
Ils t'ont brûlé deux milliers de cadieïros,
T'épate pas
Ah! caramba
Ce n'est pas toi qui paie les pots cassa
Ah! Ah!
In LE PETIT FURET, Nimes - 1 a 8 de Julho de 1893
15 DE SETEMBRO DE 1892 - PARIS: OS ESPECTÁCULOS DA SEMANA
A voir encore: les AMBASSADEURS et leur revue d'été: Thamaraboum; l'ALCAZAR D'ETÉ, les ARÈNES DU BOIS DE BOULOGNE, avec Jose Bento de Araujo, picador endurci; le MUSÉE GRÉVIN (la catastrophe de Saint-Gervais, Cronstadt, etc.); le CIRQUE D'ETÉ (les Porcherons); le JARDIN D'ACCLIMATATION (concerts du dimanche et du jeudi, 3 heures).
In LE NOUVEL ECHO, Paris - 15 de Setembro de 1892
29 DE MAIO DE 1898 - RIO DE JANEIRO: DUAS ESTREIAS ("FORÇADAS") E CAVALO DE JOSÉ BENTO DE ARAÚJO COLHIDO
SPORT
TOUROS
Uma tourada com duas estréas: antes as não houvesse, que foi bem de sentir a perda de Tato e Puntaret, que nos promettiam o prazer de nos gabarmos mais tarde de tel-os consagrados para a tauromachia, como succedera ha muitos annos já com o seu compatriota Gayare, a quem applaudimos no inicio de uma carreira, que foi a mais brilhante do seu tempo. Esperançosos e desventurados rapazes!
As estréas não foram más, para estréas forçadas. Bernal, principalmente, aqueceu a tarde, que esteve fria, fria, que até parecia castigo.
Ao lado de Bernal, é de justiça assignalar o 3º, o 4º e o 6º bichos, que cumpriram galhardamente, dando, respectivamente, a Rodriguez. Bernal e José Bento (de Araújo) sortes boas e pancadas ainda... peiores.
A colhida do cavallo russo do José Bento (de Araújo), é certo que não podia ser por menos: o boi era pequeno, de muito pé e attento á deixa, como quem sabe o papel na ponta do chifre, mas receia que o queiram obrigar a um estenderete.
O sympathico Bernal, que acabara de fazer um figurão na fera que lhe coube, a sós, foi brutalmente atirado contra a trincheira pelo mesmo capoeira, que beijára o russo; e dizemos brutalmente, com o que é bem possivel que o bicho se não zangue, porque o caso nem foi leal nem foi merecido, que é o que mais doe. O artista andava cumprindo honradamente com as suas obrigações, fazendo um servição com o capote, evitando nova descahida do realejo, mas tudo isso sem fumaças nem valentias; e o grande ladrão do touro (lá escapou uma phrase carinhosa pelo endiabrado do bicho! mas a verdade é que se portou como.... um homem!) aguça em cima do pobre rapaz e bumba! contra as taboas, que, infelizmente, nem estão podres.
Agora o que succedeu ao tal latagão do Rodriguez, com o 5º touro, não serei eu que o lastime, mesmo porque, a julgar pela frescura com que continuou o trabalho, o estreante não se deu por achado, e, senão apanhou mais, não foi porque não fizesse por isso. Tantos passes de montera e saltos traz-cuernos e outras provas de pouco caso, só se podem explicar pela convicção de que pancada de chifre embolado não dóe; e Rodriguez deve estar considerando a esta hora que se enganára redondamente, porque chifre é sempre chifre, mesmo encoirado. Que lhe aproveite a lição.
Tendo havido tres touros bons; duas estréas regulares, com notavel superioridade de Bernal; José Bento (de Araújo), sempre cuidadoso e valente; e tres pégas satisfatorias: ninguém póde ter razão de queixa. Acresce que o intelligente foi Alfredo Tinoco, o que vale dizer que tudo andou na ordem e sem uma só reclamação do publico, que mais de uma vez applaudiu a habil direcção da corrida.
In A GAZETA DE NOTICIAS, Rio de Janeiro - 31 de Maio de 1898
1901 - HISTÓRIAS DO CAVALEIRO JOSÉ BENTO DE ARAÚJO : "AFICIONADOS E GANADEROS : PERFIS E CRITICAS, ANEDOCTAS E CASOS PITTORESCOS" (AUTOR: JOSÉ PAMPILHO)
In Aficionados e ganaderos : perfis e criticas, anedoctas e casos pittorescos, António Ferreira Barros (aliás, José Pampilho), Lisboa - 1901
21 DE JULHO DE 1895 - ALGÉS: SÓ VISTO - TOURADA COM UM TOURO... CEGO
Crónica taurina
Alges (Portugal) 21 de Julio.
Jugáronse en esta fiesta 12 cornúpetos de la ganadería de D. Esteban de Oliveira, que resultaron mansos por completo, excepción hecha de los lidiados en séptimo y octavo lugar, que cumplieron.
Respecto á tamaño, los hubo de todas clases, grandes y pequeños, y no faltaron defectuosos, como el duodécimo, que era ciego.
En una palabra, doce ejemplares de bichos mensos fin de siglo.
El trabajo de Tinoco, rejoneando y banderilleando á caballo, resultó poco lucido, á causa de la precipitación con que le hizo.
Sólo logró dejar un rejón y tres pares y medio de banderillas, entrando á la media vuelta.
(José) Bento (de Araújo) estuvo regular rejoneando, y bastante bien banderilleando.
Oliveira puso excelentes rejones al tercero, y no pasó de regular con las banderillas.
Manuel Casimiro fué de los cuatro caballeros el que quedó mejor, tanto rejoneando como clavando banderillas, obteniendo por su buen trabajo continuados aplausos.
El trabajo de la amazona francesa Mlle. Gentís, agradó al público en los dos toros en que rejoneó. Tiene mucha sangre fría para ejecutar la suerte y un toreo muy alegre para dar lucimiento á cuanto ejecuta.
Le ecuyère Spampani, voluntaria.
Lagartijillo banderilleó al sexto toro con tres buenos pares al cuarteo, estuvo aceptable toreando de capa y muleta, y señaló la muerte en buen sitio.
Lesaca puso al sexto dos pares y dos medios. Uno de los pares en que citó al quiebro, lo clavó en la barriga del buey. Con la muleta, despegado, y con el capote nada ejecutó digno de mención.
De los banderilleros españoles, los mejores Rodas y Taravilla, y de los portugueses, Teodo (NOTA: Teodoro), Cadete y Simón da Veiga.
Bregando, los mejores Taravilla y Cadete.
La mejor pega la ejecutó el forcado de Villafranca en el quinto toro.
Buena la dirección.
Entrada, un lleno.
In EL TOREO,Madrid - 26 de Julho de 1895