17 DE DEZEMBRO DE 1891 - PARIS: O CAVALEIRO JOSÉ BENTO DE ARAÚJO VENDE DOIS CAVALOS (na imprensa francesa)

 


Bibliothèque nationale de France

Sport

JEUDI 17, Tattersall, 2 Chevaux andalous, à M. (José) Bento de Araujo, cavalier à la Plaza de la rue Pergolèse, garantis, se montent en Dames.

In LE FIGARO, Paris - 16 de Dezembro de 1891


NOTA A PROPÓSITO DO ANÚNCIO:

"Tattersall"

Lorde Tattersall criou no século XVIII em Londres um espaço dedicado à venda de cavalos de corrida.

Nos séculos seguintes, foi atribuída em vários países aos recintos especializados na venda de cavalos a designação "Tattersall".

A firma "Tattersall Français" foi fundada em Paris 1855, tendo como modelo a empresa criada em Londres no ano de 1766. Estava situada na rua Beaujon, número 24. Eram aí efectuados leilões de cavalos. Foi a essa empresa que o cavaleiro José Bento de Araújo recorreu para vender (com garantia!) dois cavalos andaluzes.

11 DE SETEMBRO DE 1892 - PARIS: 23ª TOURADA DA TEMPORADA (na imprensa francesa)

 

Bibliothèque nationale de France

COURRIER DES THÉATRES

Aujourd'hui dimanche, à trois heures, 23ème grande course de taureaux aux arènes de la rue Pergolèse.

Au programme:

Courses espagnoles: Remigio Frutos (Ojitos) et sa cuadrilla, José Martinez (Pito), Raphaël Llorens, Branlio, Angel Adrada, banderilleros et les picadores; Banlero, Manuel Sanchez et Niquet. José Bento de Araujo, caballero en plaza.

Courses provençales avec le quadrille de Marius Monnier, qui a obtenu un succès vif et si mérité depuis son arrivée à Paris. Un engagement antérieur appelant Monnier et son quadrille loin de Paris, ils ne pourront plus donner que deux courses ici.

Prochainement, arrivée des pégadores nègres dont tous les aficionados parisiens se souviennent.

Nous en reparlerons en temps utile.

In LE PETIT PARISIEN, Paris - 11 de Setembro de 1892

19 DE JUNHO DE 1898 - RIO DE JANEIRO: UMA TOURADA EXCEPCIONAL NA PRAÇA DE TOUROS NAS LARANJEIRAS (na imprensa brasileira)

 
Praça de touros (ao fundo) nas Laranjeiras, Rio de Janeiro

SPORT

TOUROS 

Na corrida de domingo, o primeiro e o ultimo touros vieram, respectivamente, para Tinoco e José Bento  (de Araújo), o que quer dizer que não foi absolutamente no meio que ficou... a virtude.

Tinoco, muito sereno e muito correcto, picou a sua féra como em um dos seus melhores dias: uma tira, duas meias-voltas e uma estribeira. Bom, variado e limpo. O touro presenteou um forcado com um boléo muito merecido, e deixou-se pegar, em regra, por um rapaz de uma cana.

O segundo bicho, claro e brando, offereceu uma boa gaiola a Calabaça e lá foi aguentando uma ou outra bandarilha do Felix e do Rocha, para os não desgostar. Não foi pegado, e estava mais nas condições do que o primeiro: o que não tem de ser tem muita força.

O terceiro coube ao novilheiro  Oliver e ao espada Rodriguez. Nada de notavel, a não ser um pouco do trabalho de muleta do Ezequiel, que preparou uma péga fraca.

Seguiu-se o intervallo, durante o qual um espectador do sol e um mantenedor da ordem discutiram acaloradamente sobre um ponto controverso da esthetica taurina. Os amadores de touros e de rolo gritaram á unha! e a auctoridade mandou tocar a recolher.

O quarto touro sahiu para Morenito e Cruz. Apezar de muito e muito bem citado, o bicho pouco deu; distinguindo com grande lucidez a capa molle e as bandarilhas duras, guiou a orelha, desde a sahida para o Morenito, com quem parece que tinha contas a ajustar. E o caso é que não se prestou a concorrer, pela segunda vez, para novo brilhareto do bravo bandarilheiro.

O quinto bicho coube aos excentricos. Deu dous boléos na madama e foi pegado pelo Antonio, n'uma pega de arromba: o valente rapaz citou com gana, cahiu bem, repôz-se melhor e aguentou-se como um catita. Um decidido!

O ultimo touro foi picado por José Bento (de Araújo) com grande coragem e muito brilho. Touro de bom sangue e muito pe´, recargando sempre, a ponto de, de uma feita, suspender com a haste a perna do ginete, foi enfeitado com dous ferros á garupa, tres meias-voltas, uma das quaes terminada em tira, e um par de curtos á tira, como ninguem faz melhor.

Esta ultima sorte foi offerecida ao Julião Machado e a toda a imprensa pelo bravo cavalleiro, que traduziu o enthusiasmo da saudação e o firma proposito de honral-a brilhantemente atirando o seu tricornio á altura dos camarotes e gritando: "Isto, só assim!" E a sorte foi de tal ordem que o publico, de pé, fez ao José Bento (de Araújo) uma ovação a que nos associamos orgulhosos e agradecidos.

Para domingo prepara-se uma tourada com attractivos extraordinarios. É em homenagem á commissão executiva das festas do Centenario da India, a qual comparecerá em camarote especial, bem como o illustre representante de Portugal e outras pessoas gradas que vão ser convidadas.

In GAZETA DE NOTICIAS, Rio de Janeiro - 21 de Junho de 1898

19 DE JUNHO DE 1898 - RIO DE JANEIRO: "GRANDIOSA, ESPLENDIDA E MAGISTRAL CORRIDA" COM ARTISTAS ESPANHÓIS E PORTUGUESES NA PRAÇA DE TOUROS NAS LARANJEIRAS (na imprensa brasileira)

 


In GAZETA DE NOTICIAS, Rio de Janeiro - 17 de Junho de 1898

13 DE AGOSTO DE 1893 - NIMES: A TEMPORADA PROSSEGUE COM ARTISTAS FRANCESES, ESPANHÓIS E O CAVALEIRO JOSÉ BENTO DE ARAÚJO (na imprensa francesa)

 

Bibliothèque nationale de France

Nimes. — La saison taurine suit son cours et promet d'être brillante.

Le 13 Août. Cara Ancha et Antonio Fuentes estoqueront 4 toros de la Comtesse de Patilla; les deux autres seront piqués à la javeline par les rejoneadores (José) Bento de Araujo et Mlle. Maria Gentis. C'est par erreur que l'un de nos confrères quotidiens avait annoncé deux toros supplémentaires pour les rejoneadores.

MOSCA.

In LE TORERO, Paris - 30 de Julho de 1893

9 DE AGOSTO DE 1893 - PARIS: VENDA DA PRAÇA DE TOUROS (na imprensa francesa)

 

Bibliothèque nationale de France

CORNIGRAMMES

Vente de la Plaza de Paris. — Le mercredi 9 août, 2 heures après-midi (salle des criées) au Palais-de-Justice a lieu la mise en vente de la Gran Plaza de Toros de la rue Pergolèse. Cette vente se fait à la requête de MM. Cristobal Colon y Cerda, duc de Veragua, le comte de la Patilla, le comte Fuente Nueva de Arenzana, le comte del Vilar et d'autres créanciers.

Les immeubles appartenant à la société anonyme de la grande plaza ont été divisés en trois lots:

Le 1er comprend un hôtel particulier sis Villa Said: Mise à prix 270.000 fr.

Le 2ème lot comprend un terrain situé 58, rue Pergolèse et l'hôtel de la direction: Mise à prix: 80.000 fr.

Le 3ème lot est composé de l'arène couverte d'un dôme métallique; des corrales pour les toros, d'écuries pour 100 chevaux et d'une usine servant à la production de la lumière électrique. Les machines, dynamos, générateurs etc. ne sont pas compris dans la mise à prix qui est de 150.000 fr.

In LE TORERO, Paris - 30 de Julho de 1893

13 DE JUNHO DE 1897 - RIO DE JANEIRO: UM HOMEM DE LETRAS NARRA A TOURADA NA PRIMEIRA PÁGINA (na imprensa brasileira)


 

Biblioteca nacional do Brasil

PALESTRA

Fui hontem matar saudades da praça de touros.

Viagens e doenças me impediram este anno de corresponder mais cedo ao amavel convite especial que me enviou Alfredo Tinoco.


Estava um bonito dia para uma tourada. O sol, cuja presença é ali indispensavel, tão indispensavelcomo a do intelligente, illuminava alegremente a praça, cheia de uma multidão variada e turbulenta, quasi tão turbulenta como a garotada infrene do Theatro Lyrico. Mas a vozeria, as assuadas, os assovios, em uma palavra, o barulho, tambem é condimento imprescindivel n'uma tourada.

Assim, com parte do seu madeiramento ignobil encoberto pelos espectadores, aquella desgraciosa caranguejola, feita sem arte, sem gosto, sem preoccupação de architectura, com os seus inverosimeis camarotes pintados de verde e amarelo, chega a parecer uma praça de touros, illudindo a gente com um falso aspecto de elegancia e conforto.

O que nos vale é que nenhuma praça de touros, desde a Real de Madrid até a da ultima aldeia hespanhola ou arlesiana, tem um plafond mais lindo do que a nossa! Que bello céo azul, limpido, sereno, luminoso e sem nuvens.

Alfredo Tinoco e José Bento de Araujo são os dois artitas mais completos que têm pisado em terras de Santa-Cruz.


Hontem era o reapparecimento de José Bento (de Araújo); Tinoco, esse não trabalhou. Eu tinha lido mal o programma: caiu-me a alma aos pés quando o vi por trás da trincheira sem o seu bello vestuario a marialva, sem o cabello empoado, mettido n'um terno de casimira e coberto com um chapéo, de palha como qualquer mortal. Considerei-me roubado. Uma tourada sem elle é — para mim — um vatapá sem pimenta.

José Bento (de Araújo), sempre galhardo, arrojado sempre, de um enthusiasmo rude, mas sincero e communicativo, estava em um dos seus melhores dias; inflizmente os touros poucas sortes lhe proporcionaram. O publico desgosta-se e impacienta-se quando vê um boi refractario; eu não: basta para minha completa satisfação ver um artista, como José Bento (de Araújo), corcovear sobre o seu bello cavallinho em volta do touro, provocando-o com a bandarilha, insistindo, gritando, em risco de ser inopinadamente atacado pela féra! Metter o ferro é para mim questão secundaria desde que o artista patentei exuberantemente o seu arrojo.

As honras da tourada couberam a um estreiante, o espada Manoel Nieto, El gordito, que enthusiasmou os espectadores a ponto de ganhar, á falta de flores, tantos charutos que póde, se quizer, abrir uma charutaria. Tinha agora a sua graça que El gordito não fumasse!

Elle afigura-se realmente um magnifico artista, notavel pelo sangue-frio e pela destreza. Falta-lhe, porém, a condição que julgo indispensavel n'um toureiro: a plastica. É baixinho e gordo como indica a alcunha que lhe puzeram. Admitto que um homem gordo se entregue a todos os misteres, inclusive este de escrever Palestras, mas não admitto que passe um boi á capa sem se sujeitar antes disso ao regimen do Anti-corpulent wine.

El Chispa, que é um excellente capinha, é magro; mas ora ahi está! — de que lhe serve ser magro se tem uma cara de desmamar crianças?

Nos jogos athleticos a belleza das fórmas é um attributo que não se dispensa. Por isso tanto me agrada Alfredo Tinoco, e eu estou ancioso por tornar a vel-o montado, vestido a marialva, empoado, levantando o chapéo de tres bicos n'um gesto digno de um fidalgo da côrte de D. João V.

A.A.

In O PAIZ, Rio de Janeiro - 14 de Junho de 1897

24 DE JULHO DE 1892 - PARIS: TOURADA COM SUPRESA... (na imprensa francesa)

 

Bibliothèque nationale de France

FOYERS ET COULISSES

Aujourd'hui dimanche à trois heures et demie, 9ème grande course de taureaux aux arènes de la rue Pergolèse.


Au programme, Mlle Maria Gentis, caballera en plaza, José Bento de Araujo, caballero en plaza, le Mateïto et sa cuadrilla, Marius Monnier et son quadrille provençal, les picadores. Il paraît que la direction réserve en outre au public une agréable surprise.

Pédrille.

17 DE JUNHO DE 1893 - MONTPELLIER: UMA CORRIDA CHAMADA DESASTRE (na imprensa francesa)

 

Bibliothèque nationale de France

EN FRANCE

Montpellier.— M. Fayot, directeur des Arènes de Nîmes, avait loué l'Hippodrome pour y donner deux courses portugaises à la lumière électrique avec taureaux espagnols devant être combattus par Angel Adrada et sa cuadrilla.

Au programme figurait aussi le nom de José Bento de Arajo, caballero en Plaza. Ajoutons que le prix des places avait été fortement augmenté. (Loges 60 f. Réservées 6 fr. Premières 4 fr. Galeries 2 f.)

Aussi n'y avait-il samedi qu'une demi-salle.

Enfin, après une demi-heure d'attente, la cuadrilla fait son entrée, mais dans quel ordre!. Les Alguazils mêlés avec le caballero et les Vaqueros... Passons; voici qu'on sonne au 1. taureau lequel sort mollement, et se place à côté de la barrière, bien décidé à ne pas bouger. Effectivement, Adrada et Domingin lui présentent la cape, il reste immobile. Aux banderilles il ne remue pas davantage malgré la paire et la 1/2 que lui gratifient à Volapiè Domingin et Adrada. Le public commence à siffler et réclame l'argent... Le 1er taureau est chassé, le 2ème taureau n'est pas moins lâche. On le remplace par un 3ème taureau que doit travailler (José) Bento (de Araújo). Une accalmie se produit et des applaudissements saluent l'entrée du Caballero. Mais le taureau à la vue du cheval commence à fuir comme un lièvre. (José) Bento (de Araújo) lui place cependant une bonne javeline. Le taureau fuyant de plus belle, (José) Bento (de Araújo) l'abandonne.— Un 4ème taureau, non, un 4ème boeuf, à peine entré, fait mine de regagner le toril. En vain les toreros, les vaqueros, tout le personnel mobilisé, l'invitent à la valse; il demeure sceptique. C'est un animal philosophe. Le public perd patience; à ce moment commence da démolition de l'Hippodrome. Tout ce qui peut être arraché est lancé dans la piste. Les Vaqueros qui cherchent à pousser le boeuf au corral reçoivent sur la tête des gros morceaux de bois; l'un d'eux est blessé; les loges, successivement démolies, sont jetées dans l'arène.

Les drapeaux ornant celle de la Municipalité sont foulés aux pieds, les 28 lampes à arc sont brisées. Les lampes-bougies fixées aux poutres sont abattues; enfin il ne reste de l'Hippodrome que sa carcasse eu peut-être encore... car le bruit se répand qu'on va y mettre le feu. Le commandant de gendarmerie arrive heureusement avec ses hommes et l'Hippodrome est evacué.

Pendant la bagarre quelques querelles ont éclaté parmi les spectateurs, un conseiller municipal a échangé des coups de poing avec un membre bien connu de la société; ils es question d'un duel.

À l'issue de cette soirée désastreuse, j'ai vu MM. Teysson et Defours qui m'ont affirmé n'avoir eu aucune part dans l'organisation de cette course, ayant loué l'Hippodrome à M. Fayot. Ils vont réparer les dégats dans le plus bref délai et s'occuper activement des véritables courses espagnoles, avec toros de muerte, spectacle inédit à Montpellier et que la population attent dardemment.

Nous enregistrons leur promesse avec un vif plaisir et nous les félicitons de tout coeur.

Samedi 17 et Dimanche 18, grandes ferrades.

J.T.

Le seul correspondant du Torero à Montpellier est M. J. Thérond, 12, rue Puech-Pinson. N.D.L.R.

Quelques journaux parisiens, se méprenant sur l'ironie d'une note d'agence ont cru de bonne foi que les taureaux fournis par M. Fayot à Montpellier étaient réellement en baudruche!...

Et ils ont mis baudruche en lettres grasses, bien étonnés qu'on ait mystifié le public jusqu'à lui donner des taureaux en taffetas ou en caoutchouc gonflé!...

In LE TORERO, Paris - 18 de Junho de 1893

22 DE OUTUBRO DE 1893 - LISBOA: JOSÉ BENTO DE ARAÚJO NO CAMPO PEQUENO (na imprensa espanhola)

 

Biblioteca nacional de España

ESTAFETA TAURINA

El afamado rejoneador D. José Bento de Aranjo tomará parte en la corrida que se dará el domingo venidero en la plaza de Campo Pequeño, en Lisboa, en cuya fiesta se correrá ganado del vizconde de Varzea.


In EL HERALDO DE MADRID, Madrid - 18 de Outubro de 1893

24 DE SETEMBRO DE 1893 - BÉZIERS: MAU TEMPO NA PRAÇA DE TOUROS (na imprensa francesa)

 

Bibliothèque nationale de France

BÉZIERS

Les grandes affiches apposées sur les murs de notre ville annonçaient une grande course de gala. Beaucoup de monde aux Arènes malgré une pluie fine qui n'a cessé de tomber. Grande affluence sur le passage du caballero et toreros pendant le tour de ville. A trois heures la clef du toril est remise à un alguazil et la pose commence (applaudissements) au son de la Marseillaise.

Trois heures 10 on sonne au toro: Guillaume sort, noir, joli camargue. Quelques passes de manteau, deux paires de banderilles de Templao.

Guadalajara prend la muleta, essaie maladroitement de faire une passe. Le toro le soulève et l'envoie contre las tablas; il a été dégagé par Método et Loquillo. Guadalajara se retire (sifflets) et ne reparait plus dans la piste..... que pour le paseo final. Le simulacre a été posé et enlevé par Método.

 

2º Toro blanc, tête noire, espagnol, paraît emboité pour le travail du caballero. (José) Bento (de Araújo) lui pose une javeline; le bicho ne bouge pas, on le dirait empaillé; la cuadrilla cherche à l'attirer; le toro fait semblant de la poursuivre, le caballero en profite pour lui poser deux javelines (on entend à plusieurs reprises lou ferré.)

Il revient désemboulé, quelques passes de Valverde et de Dedieu (qui remplace Caretera malade). Método pose le simulacre qu'il enlève immédiatement (Applaudissements).

3º Toro rouge fuyard ne cherche qu'à sauter las tablas; on cherche en vain de le caper. Loquillero est malheureux aux banderilles, n'en pose qu'une demi-paire. Colon se fait applaudir en posant une bonne paire. Templao pose assez bien un simulacre.

4º toro rouge et noir, fuit le manteau. Método, malgré sa bonne volonté, ne peut faire qu'une passe de cape. La pluie tombe fine mais très serrée. Après une paire de Colon, Método prend muleta, adresse le brindis à la présidence, à la ville de Béziers et aux demoiselles, s'avance vers le toro, le pique trois fois, la boue l'oblige à se déchausser, il glisse tout le temps et le bicho fuit la muleta, le pique encore une fois et réussit à lui enfoncer l'épée jusqu'à la garde; mais dans l'épaule. Cette estocade basse donne lieu à quelques sifflets. Le puntillero l'achève et les mulets enlèvent le toro de la piste.

5º toro rouge et noir espagnol, 2 paires de Templao et Morenito. Método prend la muleta. À la 3ème fois, qu'il essaie d'estoquer le toro il est renvoyé sur les tablas et sa tallaguilla déchirée laisse sortir un drapeau blanc (Rires). Il rentre dans la piste en boitant, lui fait une passe et lui enfonce l'épée jusqu'à la garde, mais au milieu de l'épaule (sifflets); l'épée ressortait sous la jambe gauche. Método prend une autre épée et tue le toro par une bonne estocade. Le puntillero lui donne son coup de grâce.


6º toro noir, jolie bête espagnole emboulée; se lance sur le caballero qui lui pique une bonne javeline. Le toro poursuit toujours et s'en laisse planter encore quatre (Applaudissements). (José) Bento (de Araújo) se retire. La cuadrilla sous une pluie de sifflets travaille l'emboulé.

Método ne pouvant s'en tenir s'était retiré de la piste. Une bonne paire de Colon.

Templao prend la muleta essaie de faire une passe et roule sous les pieds du toro.

Il se relève pose et enlève le simulacre.

Course mauvaise. Le bétail était vieux et roublard. Les deux bichos estoqués n'étaient pas à leur première sortie. La pluie, c'est vrai, a contribué à rendre le travail difficile. Les toreros étaient  déchaussés, la piste était pleine de boue. Un peu de sable n'aurait pas été de trop. (José) Bento (de Araújo) a été très applaudi au dernier toro (qui était assez bon et le meilleur de la journée).

Método, quoique blessé, a donné une bonne estocade au dernier. Je ne parlerai pas de Guadalajara qui s'est retiré après avoir reçu une égratignure du premier toro. Templao, Dedieu et Colon ont été passables.

La blessure que Método a reçue à la cuisse a 3 centimètres d'étendue sur 4 de profondeur.

Il en sera quitte pour 6 jours de repos.

R.

 

In LE TORERO, Paris - 1 de Outubro de 1893

OUTUBRO DE 1880 - BARCELONA: NOVILHADAS COM "DIESTROS" ESPANHÓIS E SUAS "CUADRILLAS" E O CAVALEIRO JOSÉ BENTO DE ARAÚJO? (na imprensa espanhola)

 

Biblioteca nacional de España

SECCIÓN DE TAUROMÁQUIA.

Para las novilladas que probablemente se concierten por la empresa Font de Barcelona para el mes de Octubre próximo, en el caso de salir airosa de las corridas de temporada, se indica para torearlas á los simpáticos diestros Hipólito Sanchez Arjona y Lorenzo Quilez con sus respectivas cuadrillas de picadores y banderilleros, alternando en ellas el caballero portugués rejoneador José Bento D'Araujo que con tanto aplauso se le ha visto en la plaza de Madrid, siendo las reses de la acreditada ganaderia de Carriquiri.


In BOLETÍN DE LOTERÍAS Y DE TOROS, Madrid - 23 de Agosto de 1880

5 DE AGOSTO DE 1900 – BELÉM, PARÁ: UMA TOURADA QUE PROMETE (na imprensa brasileira)

 


TOIROS

Uma bôa corrida de toiros, annuncia para amanhã á tarde a empreza do Colyseu Paraense.

O programma, como já tivemos occasião de dizer em uma das nossas noticias anteriores, está muito bem escolhido.

José Bento de Araujo, farpeará com a maestria que todos lhe reconhecem, um valente toiro portuguez, e Avelino Raposo picará dois bravissimos animaes do Ribatejo, que promettem esplendidas sortes.


Pechuga, Xavier, Rufino e Gordito, farão a lide a pé.

Dos dois primeiros artistas já o nosso publico conhece o trabalho, e não lhes tem negado as suas palmas.

Rufino é um rapaz brazileito que, como amador, tem dado no Colyseu Paraense, provas de sua coragem, o que esperamos, na corrida de amanhã, seja pelo sympathico bandarilha brilhantemente confirmada. É de coração que o PARÁ almeja para o destemido Rufino um luzido exito em todas as suas sortes.

In O PARÁ, Belém –  4 de Agosto de 1900

18 DE OUTUBRO DE 1891 - PARIS: CASA CHEIA E SUCESSO (na imprensa francesa)

 

Bibliothèque nationale de France

FOYERS ET COULISSES

La 22ème course de taureaux, donnée hier aux arènes de la rue Pergolèse, était une des avant-dernières de la saison. Aussi les retardataires en ont-ils profité et y avait-il une foule énorme. Angel Pastor, Valentin Martin, José Ruiz, José Bento de Araujo et les picadores ont été très brillants et ont exécuté avec adresse et courage des passes difficiles.



Ils ont été applaudis à juste titre. Dimanche prochain, 23ème course.

Pédrille.

In LE PETIT JOURNAL, Paris - 19 de Outubro de 1891

29 DE MAIO DE 1893 - NÎMES: UMA TOURADA ANIMADA (na imprensa espanhola)

 

Biblioteca nacional de España

Fuera de Madrid

Toros en Nimes.—En Granada.—En Sevilla.—En Arévalo.—En Trujillo.

Nimes 29 mayo

El anfiteatro ofrecía un magnífico golpe de vista á las tres y media, hora marcada para dar principio el espectaculo cuyo programa lo componían seis toros de Aleas, las cuadrillas del Ecijano y Pepete, ésta mandada por el Tortero y el rejoneador portugués (José) Bento de Araujo.

El desfile de la cuadrilla se verifica entre los aplausos antusíastas de los 20.000 espectadores que ocupaban el circo.

Primer toro. Papelero. A fuerza de fuerzas consigue (José) Bento (de Araújo) clavarle dos rejoncillos. Ponen los muchachos dos pares y medio. Da unos buenos capotazos el Ecijano y el Tortero simula la muerte marcando una buena estocada en la cruz.

Segundo. Carbonero. Se arrima siete veces á los picadores Telillas y Trescalés. Tortero y Ecijano hacen muy buenos quites. Una vez desembolado se encariña en las tablas y con dificultad los muchachos le clavan par y medio. A petición del público vuelve Carbonero al corral.

Tercero. Negociante. Aguanta cinco sangrías por una caída. Almansa y el Morenito le cuelgan cuatro pares; los de Almansa superiores. El Ecijano, previos siete pases, señala una buena estocada en todo lo alto.

Cuarto. Guindo. Hizo una buena salida. (José) Bento (de Araújo) le colocó un rejón y dos excelentes pares de banderillas cortas (Palmas.) Una vez desembolado, el Ecijano puso un par de banderillas al sesgo, Tortero una al cuarteo y Dominguín uno aprovechando. Tortero le pasa correctamente de muleta y señala una estocada en buen sitio.

Quinto. Criminal. Con disgusto del público sale embolado y aguanta ocho puyazos por dos caídas, uno al descubierto haciendo el Tortero un buen quite. La faena de desembolar al bicho hizo que éste dificultase su lidia. Los chicos le clavaron tres pares.

Tortero toma espada y muleta, brinda y da fin del cornúpeto empleando una faena laboriosa en la que dió dos pinchazos, cuatro estocadas y un sablazo.

Sexto. Polero. Salió sin bolas y aguantó con bravura 10 puyazos.

El Ecijano da varias verónicas que son muy aplaudidas.

Los dos espadas torean á la limón, arrodillán dose al terminar.

El Ecijano pone la montera en un cuerno de la res.

Tortero pone par y medio de banderillas y Ramonet dos medios pares.

El Ecijano, después de brindar por "Francia y España," se deshace del bicho de dos pinchazos y una estocada hasta la mano. (Palmas, sombreros, cigarros.)

Resúmen. Los toros medianos. (José) Bento (de Araújo) bien. Tortero bueno en la brega y quites y sin fortuna en la murte del quinto. Ecijano, trabajador y activo en la brega, desgraciado en banderillas y muy bien estoqueando.

De los banderilleros, Pito, Albañil, Dominguín y Morenito, y de los jinetes, Tetillas y Trescalés. —Aicardo.

In EL ENANO, Madrid - 11 de Junho de 1893

10 DE SETEMBRO DE 1893 - BÉZIERS: MAIS UMA TOURADA COM O CAVALEIRO JOSÉ BENTO DE ARAÚJO NO SUL DE FRANÇA (na imprensa francesa)

 


In LE TORERO, Paris - 10 de Setembro de 1893

10 DE SETEMBRO DE 1893 - BÉZIERS: CAVALEIRO JOSÉ BENTO DE ARAÚJO BRILHANTE APESAR DE UM DOS BICHOS SER MOLENGÃO (na imprensa francesa)

 

Bibliothèque nationale de France

A BEZIERS

Corrida du 10 septembre.— Les affiches apposées, sur les murs de notre ville, annoncaient qu'un toro serait travaillé "à l'espagnole". Tous les aficionados, et ils sont nombreux à Béziers, s'étaient donné rendez-vous dans notre vaste Plaza.

Dimanche à deux heures, une magnifique calvalcade composée: du Caballero (José) Bento de Araujo, de Metodo et sa cuadrilla, d'alguazils, dans monosabios, train de mulets, etc., parcourait les principales rues de la ville.

À 3 heures les arènes étaient bondées. Un alguazil s'avance, salue le président M. Castelbon de Beauxhostes, vice-consul d'Espagne qui lui remet les clefs du Toril.

On sonne au Toro, VALDEMORE sort, noir bien armé. Metodo lui donne 8 véroniques et lui place une paire à l'écart. Quelques passes de muleta et un bon simulacre. (Ovations.)

RAMILLETO, gris et noir, emboulé pour le travail du caballero. (José) Bento (de Araújo) lui pose crânement 6 javelines. Ce genre de travail tout nouveau pour nous est très applaudi.

LIBERTAO, gris bien armé, est gratifié d'une paire au cuarteo et d'un simulacre que Método enlève avec bonheur.

KAKETON, noir taché de blanc, sans vigueur, emboulé, reçoit de (José) Bento (de Araújo) 2 javelines et une paire de banderilles. Malgré sa meilleure volonté le caballero ne peut le déloger du milieu de la piste. On aurait dit qu'il y était cloué. (José) Bento (de Araújo) est néanmoins fort applaudi.

CAPUCINO, noir taché de blanc, esta capé par toute la cuadrilla. Loquillo se distingue. L'encorné reçoit deux bonnes paires de Loquillo et Colon, et une paire à la chaise de Metodo. Quelques passes de muleta, et un bon simulacre. (Pluie de chapeaux.)

SIGNORITO, chatain, que l'on avait emboulé pour le travail du picador, rentre bientôt au toril et apparaît quelques instants après les cornes nues. Loquillo et Lobito lui placent deux paires. Metodo prend la muleta et l'épée et dédie ce toro "À M. Castelbon de Beauxhostes, à la ville de Béziers, à la République française et à l'Espagne". (Applaudissements.)

Il s'avance d'un pas ferme vers le fauve. Après 3 bonnes passes de muleta le bicho est envoyé ad patres par une demi-estocade.

Le président accorde l'oreille au matador. (Ovations, pluie de cigares et de chapeaux.)

7ème Toro emboulé, après avoir culbuté six amateurs rentre au toril sans cocarde.

RÉSUMÉ. — (José) Bento (de Araújo): très fêté; Metodo: bon à la cape très heureux à l'épée.

La cuadrilla très zélée a bien secondé son chef.

Les toros de la manade du Pouly ont été bons sauf le 4ème.

La Lyre bitteroise a bien voulu remplir les intermèdes par quelques jolis morceaux.

La présidence: excellente.

---

Il me semble bon de rappeler à mes comptariotes que les deux premières corridas de muerte données dans notre ville eurent lieu le 8 et le 14 juillet 1883, avec Francisco Sanchez, frère du célèbre matador Frascuelo, et sa cuadrilla.

Paco Sanchez, travailleur et heureux à l'épée, enthousiasma le public par son jeu magnifique de cape, et il fut comblé d'applaudissements et de cadeaux. — A.R.

In LE TORERO, Paris - 17 de Setembro de 1893