17 DE JULHO DE 1895 - LISBOA: CASA CHEIA PARA UMA CORRIDA COM BONS TOUROS PORTUGUESES

 
Bibloteca digital de Castilla y León

Crónica taurina

Lisboa 17 de Julio.

Lidiáronse en esta corrida seis toros portugueses de D. Emilio Infante (primero, segundo, quinto, séptimo, octavo y undécimo), y seis españoles, de don Valentín Flores, que ocuparon los puestos restantes. Dejaron más satisfechos á los aficionados los de Infante que los de Flores. De los de Infante fueron buenos primero, segundo, octavo y undécimo, y dejaron que desear por sus condiciones los otros dos. De los de Flores, hicieron buena pelea el noveno, que se creció al castigo en el primer tercio, y el duodécimo, que mostró bravura y buenas condiciones de lidia.

Tinoco, que rejoneó los toros primero y séptimo, en el primero clavó seis buenos rejones, y en el otro su trabajo no pasó de regular por las condiciones de la res.

(José) Bento (de Araújo) demostró su inteligencia para la suerte de rejonear en los toros quinto y undécimo, entrando en la cara de sus enemigos en la forma que requerían.

Rafael Guerra estuvo superiorísimo banderilleando á los toros octavo y noveno, infatigable en la brega, muy bueno en los quites, y toreando de muleta y señalando la muerte, á la altura de su reputación, siendo objeto de incesantes aplausos.

Los toros tercero y noveno fueron picados por Pegote y Zurito, que se hicieron aplaudir con justicia, poniendo excelentes varas.

Banderilleando quedaron bien Mojino, Almendro y Minuto.

En la brega, Antonio Guerra y Almendro.

La presidencia, acertada.

La entrada, casi un lleno.

In EL TOREO,Madrid - 26 de Julho de 1895

17 DE JUNHO DE 1900 - ALGÉS: UMA CORRIDA COM BONS TOUROS


Biblioteca Digital de Castilla y León

Estafeta taurina

Lisboa. — Plaza de Algés. — El domingo, 17 de Junio, se efectuó el beneficio del caballero Fernando d'Oliveira.

Se lidiarón nueve toros de D. Faustino da Gama y uno de la ganadería que fué de Mazzantini. Todos resultaron buenos.

El beneficiado y los caballeros José Bento (de Araújo), Ricardo Pereira, Joaquín Alves e Simoes Serra, pusieron buenos rejones y banderillas, siendo muy aplaudidos.

Emilio Torres, Bombita, quedó bien en quites y saltando la garrocha, pero en lo demás no pasó de regular.

Los banderilleros, tanto portugueses como españoles, cumplieron como buenos.

En suma, una corrida que satisfizo á los aficionados y una buena tarde para el simpático artista Fernando d'Oliveira. — Carlos Abreu.

In SOL Y SOMBRA, Madrid - 5 de Julho de 1900

14 DE JULHO DE 1893 - NIMES: CAVALEIRO PORTUGUÊS PARTICIPA DUPLAMENTE NA FESTA NACIONAL


 
Bibliothèque nationale de France

Fête nationale. — Programme. —

Vendredi 14 juillet, à 8 h. 1/2 du matin: Salve de 21 coups de canon. Grande Revue des troupes de la garnison et du bataillon des sapeurs-pompiers sur l'avenue Feuchères et l'Esplanade. Défilé sur l'avenue Feuchères, en face de la Préfecture.

A 10 heures, à la Mairie (salle des mariages): Remise officielle du prix Boucher de Crèvecœur de Perthes (11e année). Sérénade par la musique municipale.

A midi: Salve de 21 coups de canon.


A 3 h. 1/2: Grand Spectacle gratuit aux Arènes. 1er Grand Lâcher de pigeons par la Société colombophile militaire les Aériens du Gard et la Société colombophile indépendante l'Espérance du Gard; 2º Exercice de gymnastique par la Société la Nemausa, sous la direction de M. Guin; 3º Farandole par la Société les Enfants de la Tourmagne, sous la direction de M. Blanc et par la Société les Enfants de l'Ormeau; 4º Course de 4 taureaux espagnols emboulés, avec le bienveillant concours de José Bento de Araujo, caballero en plaza. Les taureaux seront combattus par Manuel Sanchez (a) El Rubio, picador, et un quadrille nimois composé de Le Pouly, d'Aiguesmortes, chef; Paul Grégoire, sauteur à la perche; Gauthier Saumur, sauts périlleux; Ferdinand Auzéby, attaqueur, razetier; Eugène Clarion, sauteur sans perche. — Ordre du spectacle: 1. Lâcher de pigeons; 2. Défilé des Sociétés, du Caballero dans le carrosse de gala, du Picador, du Quadrille des alguazils, etc.; 3. Course de deux taureaux travaillés par le quadrille; 4. Exercices de gymnastique par la Nemausa: Chaîne de gymnastique, mouvements d'ensemble à mains libre; exercices de boxe, barres parallèles et pyramides; 5. Farandole des Treilles par les Enfants de la Tourmagne; 6. Farandole provençale par les Enfants de l'Ormeau; 7. Course d'un taureau par le caballero en plaza et le quadrille; 8. Course d'un taureau travaillé par le picador et le quadrille. Des places seront réservées aux conditions suivantes: Premiéres, 2 fr.; Secondes, 1 fr. Le produit de ces places est destiné aux pauvres. Les portes des Arènes seront ouvertes à 1 h. 1/2. Les places payantes comme les places d'invité sont numérotées. Nul ne pourra occuper une chaise dont le numéro ne correspondrait pas à celui de sa carte.

A 8 heures du soir: Salve de 21 coups de canon.

In LE PETIT MIDI, Nimes - 14 de Julho de 1893

6 DE JUNHO DE 1900 - LISBOA: UMA TOURADA NA PRAÇA DO CAMPO PEQUENO SÓ COM ARTISTAS PORTUGUESES E TOUROS MAUS

 

Biblioteca Digital de Castilla y León

Estafeta taurina

— Por satisfacer los deseos de varios aficionados, y en particular los de un revistero de un importante periódico de la capital, la empresa de Campo Pequeño organizó la sexta corrida de la temporada el domingo 6 del actual, sólo con artistas portugueses. Y la empresa debió quedar satisfechísima, tanto por la concurrencia como por los muchos esfuerzos que los artistas hicieron por cumplir su cometido.

Sonaron las cinco y se nos presentó la gente de sangre torera, compuesta en esta forma:

Caballeros: José Bento (de Araújo), Manuel Casimiro, Adelino Raposo y Eduardo Macedo, que debía tomar la alternativa.

Banderilleros: Juan Calabaça, Rafael, Silvestre Calabaça, José Martins, Cadete, Torres Branco, Manuel dos Santos, Thadeu y Tomás da Rocha.

Según veo, nuestros lectores estarán impacientes por saber lo sucedido en la corrida, ¿no es así? Pues allá va.

El ganado pertenecía á la vacada de D. Francisco da Silva Victorino, que por primera vez veía su nombre en los carteles de esta plaza, y por tal motivo creemos que hízolo de propósito escoger lo más malito que tiene en su cerca; y así no lo hizo y aquéllo es lo mejor que posee, más le valiera remitir toda su ganadería al matadero, ó dedicarlos al arrastre de carretas.

Crea D. Francisco  Victorino que para ver bueyes de labranza, no es preciso pagar dinero ni molestarnos en reseñar tal corrida donde sólo, de doce TOROS (¿?) que nos mandó, vimos uno con cara de tal, y fué (y dispénseme que esto lo diga), debía refinar su gabado, y dejar pasar media docena de años sin correr ningún cornúpeto con su hierro.

Dicho sea con verdad, lo ocurrido en esta tarde fué una pantomina, y un escándalo de los mayores que hasta hoy hemos presenciado; por lo tanto, la empresa debe fijarse bien en esto, porque á ella en lo sucesivo es á la que más debe interesarle.

Los artistas son dignos de elogio, por la mucha voluntad que todos mostraron por sacar algún partido de los de D. Victorino.

Y con esto creo decir, lectores míos, lo suficiente, porque corridas, ú lo que sean como ésta, no merecen la pena de estrechar las columnas de SOL Y SOMBRA para dar cabida á noticias de tal fantochada, y tener que incomodar á los cajistas con esta pelma. — Carlos Abreu.

In SOL Y SOMBRA, Madrid - 21 de Junho de 1900

3 DE JUNHO DE 1900 - ALGÉS: BOA CORRIDA NA PRAÇA DOS ARREDORES DE LISBOA

 



Estafeta taurina

— Plaza de Algés. — La corrida efectuada el 3 del actual, fué buena.

Lidiáronse nueve toros de la ganadería de Emilio Infante, que cumplieron, inutilizándose uno en la plaza.

Los caballeros José Bento (de Araújo), Simoes Serra, Joaquín Alves y Fernando Pereira, estuvieron bien, sobresaliendo los dos primeros.

Revertito tuvo una buena tarde con la flámula y con las banderillas, escuchando muchas palmas.

Los banderilleros Rafael, José Martins y Francisco Cruz, regulares.


In SOL Y SOMBRA, Madrid - 21 de Junho de 1900

11 DE SETEMBRO DE 1892 - PARIS: MAIS UMA TOURADA NA GRAN PLAZA COM ARTISTAS FRANCESES, ESPANHÓIS E O CAVALEIRO JOSÉ BENTO DE ARAÚJO

 


ÉCHOS

Les Arènes de la rue Pergolèse attirent le public grâce à leur programme varié et attrayant.

Courses espagnoles, Remigio Frutos (Ojitos) et sa cuadrilla; José Martinez (Pito), Raphaël Llorens, Braulio, Angel Adrade, banderillos, et les picadores Baulero, Manuel Sanchez et Niquet.

Courses provençales: Marius Monnier et son quadrille, écarteurs, sauteurs; José Bento d'Araujo, caballero en plaza.

THÉO-BAL.

Bibliothèque nationale de Paris

In LA JEUNE GARDE, Paris - 11 de Setembro de 1892

18 DE ABRIL DE 1898 - LISBOA: CAVALOS E MATERIAL DE JOSÉ BENTO DE ARAÚJO A CAMINHO DO BRASIL


 

Biblioteca nacional do Brasil

CARTAS DE LISBOA

18 de abril de 1898

— José Bento de Araujo já despachou e fez embarcar para o Rio de Janeiro, a bordo do Petropolis, os seus cavallos de combate e material para as corridas de touros.

In A GAZETA DE NOTICIAS, Rio de Janeiro - 12 de Maio de 1898

NOTA:

O cavaleiro José Bento de Araújo chegará ao Brasil no dia 2 de Maio de 1898.

8 DE NOVEMBRO DE 1891 - PARIS: FIM DA TEMPORADA NA CAPITAL E BENEFÍCIO DO CAVALEIRO PORTUGUÊS JOSÉ BENTO DE ARAÚJO

 

Gazette des Coulisses

À deux heures et demie, 26ème et dernière course de taureaux aux Arènes de la rue Pergolèse. Cette course, donnée au bénéfice de Jose Bento de Araujo, le brillant caballero en plaza, promet d'être des plus intéressantes. Mlle Maria Gentis, la charmante caballera, y prêtera son gracieux concours, ainsi qu'un toréador célèbre qui, se trouvant dans la salle comme simple spectateur, descendra dans l'arène et mettra des banderilles à un taureau.

Bibliothèque nationale de France

Au programme également Valentin Martin, Jose Ruiz (Joseito) et leurs cuadrillas et les picadores. M. Jose Bento de Araujo, pour remercier la presse parisienne du bienveillant accueil qu'elle lui a fait depuis le commencement de la saison, lui dédiera un des taureaux qu'il piquera seulement avec des banderilles très courtes.

In L'ATTAQUE, Paris - 7 a 14 de Novembro de 1891

13 DE MAIO DE 1886 -LISBOA: UMA BOA CORRIDA COM TOUREIROS ESPANHÓIS E PORTUGUESES


 

Toros en Lisboa el 13 de Mayo de 1886

José Bento (de Araújo) rejoneó á las mil maravillas, por lo que fué aplaudido con justicia por el numeroso público: los de á pié trabajaron de manera que merecieron los aplausos que les prodigó el público, sobre todo, el novel torero conocido por "Minuto", que banderilleó con destreza al cuarto toro, mostrando poseer una valentía increible: Robertos, Peixinho é (Calabaça), como siempre.

Bibliothèque nationale de France

El diestro Cortés que toreaba por primera vez en esta época, estuvo algo incierto en su primer toro, pero esto merece una explicación: Cortés en época pasada sufrió una rotura en el pié que le imposibilitó trabajar por mucho tiempo y de ahí la falta de ánimo con que toreó á su primero: en su segundo, que cobró más ánimo, trabajó bien y dió un magnífico quiebro, en lo cual es un modelo, siendo muy apreciado del público, que le victoreó. Deseamos á este diestro mejor estrella en esta época, pues lo merece, por la voluntad que se le vé siempre por complacer á los públicos.

El ganadero Sr. Paulino Cuna y Silva posee una biena vacada y también recibió los aplausos de la concurrencia.

Siendo el resultado una buena corrida, en que nos dió á entender el Sr. Guerra que está haciendo grandes esfuerzos para levantar el arte tauromáquico, últimamente tan decaido.

PICA-NUEVA.

In EL TELEGRAMA DE LOTERÍAS Y TOROS, Madrid - 2 de Junho de 1886

8 E 9 DE DEZEMBRO DE 1894 - SALVATERRA DE MAGOS: CORRIDAS COM TOUREIROS ESPANHÓIS E PORTUGUESES

 


Biblioteca nacional de Portugal

NA TRICHEIRA

Em Salvaterra

Nos dias 8 e 9 realisar-se hão duas corridas de toiros, para as quaes offereceram gado os ex.mos srs. Paulino da Cunha e Silva, Emilio Infante, Irmãos Robertos, Manuel dos Santos Correia Branco, Luiz Patricio, João Paulo e João Lino.

Tomam parte generosamente os seguintes artistas.

Espada - (matador de novilhos) Sebastian Silvan (El Chispa). - Cavaleiros Tinoco, José Bento (de Araújo), Manuel Casimiro e Adelino Raposo. - Bandarilheiros Raphael Peixinho, João Roberto, Minuto, José dos Santos, Theodoro, Cadete, Saldanha, Ramos, Torres Branco, Ferreira Estudante e Roberto Junior.

Um valente grupo de forcados de Villa Franca.

FERRO DE PALMO.

In O ESPECTACULO, Porto - 9 de Dezembro de 1894

9 DE JULHO DE 1893 - NIMES: GRAN CORRIDA ESPAÑOLA COM TOUREIROS ESPANHÓIS, FRANCESES E CAVALEIRO PORTUGUÊS

 


CHRONIQUE

La Grande Espagnole. — Gran corrida espanola, dimanche 9 juillet 1893, à 3 h. de l'après-midi, de six toros de cartel de don Henrique de Salamanca, marque S5, devise blanche. Combattus par les matadors de Cartel: EL GALLO et BONARILLO par le Caballero en plaza Jose Bento de Araujo et la Caballera en plaza, Mlle Maria Gentis.

Composition de Caudrillas:

Premier quadrille: Matador, Fernando Gomez (El Gallo).

Picadores: Jose Bayard (Badila); Nicasio Soria.

Banderilleros: Sanios Lopez (Pulguita); Cavetana Fernandez; Miguel Bourget.

Deuxième quadrille: matador, Francisco Bonnal (Bonarillo).

Picadores: Miguel Salquero; Jose Lopez (Melilla).

Banderilleros: Manuel Ruiz (El Nene); Antonio Lobo (Lobito Chico); Mandel Morales (Mazantinito).

Ordre de la course: A 3 h. présentation des Cuadrillas. Cortège.

Les deux premiers toros seront emboulés pour le travail des chevaux et désemboulés pour le travail des Banderilleros et des matadors.

Après le troisième toro, 20 minutes d'entr'acte.

Les 4 derniers toros sortiront cornes nues et seront travaillés à l'Espagnole, 2 par El Gallo et 2 par Bonarillo.

Noms et couleurs des taureaux:

29, FIDELO. — Colorao, oji negros, castana por el cuello.

48. PAYASO. — Castano albardado, poco bragado.

38, MORALO. — Castano retinto, liston.

39, PANDITO. — Retinto oscuro, bragado.

27, VENCEJO. — Castano retinto, bragado.

4, TOSTADO. — Berréndo en negro, liston, calzado, lucero coliblanco.

Musique des Touristes du Gard et des Enfants de Nimes.

Ouvertures des portes à midi.

Bibliothèque nationale de France

Avis essentiel. — La course commencée aucune réclamation ne sera admise, l'argent ne sera pas reçu aux portes, aucune contremarque de sortie ne sera délivrée, toute personne qui sortira de l'arène pendant la course ne pourra rentrer qu'avec un nouveau billet.

PRIX DES PLACES: premières 20 fr. Secondes 10 fr. Toril, 5 fr.; Amphithéatre, 3 fr.

Les Compagnies de chemins de fer P.L.M. et du Midi feront des trains spéciaux pour le transport des voyageurs.

Par arrêté municipal du 6 juillet courant, la circulation des voitures, charettes et autres véhicules, sera interite à l'occasion de la grande course espagnole de taureaux, le dimanche, 9 juillet courant, de une heure à 8 du soir, sur le boulevard des Arènes (côté de la maison d'arrêt) entre l'angle du Palais de justice et le café de la Bourse.

In LE PETIT MIDI, Nimes - 9 de Julho de 1893

1896 - MADRID: RETRATO DO CAVALEIRO JOSÉ BENTO DE ARAÚJO NO GRAN DICCIONARIO TAURÓMACO

 

Bento d'Araujo, José. — Rejoneador portugués muy conocido en España y Francia por su destreza y elegancia á caballo. Es valiente y pundonoroso, por lo cual cuenta en Madrid con grandes simpatías, muy merecidas ciertamente.

In Gran Diccionario Taurómaco, J. Sánchez de Neira - Madrid, 1896

13 DE AGOSTO DE 1893 - NIMES: GRAN CORRIDA À ESPANHOLA


 

CHRONIQUE

Arènes de Nimes. — Dimanche 13 août, à 3 heures 1/2 précises, gran corrida espanola de 6 toros de cartel provenant de la ganaderia de Madame la comtesse de Patilla. Devise: bleue ciel, blanche et rouge, combattus par les matadors de cartel Jose Sanchez del Campo (a) Cara-Ancha et Antonio Fuentes, et par le caballero en plaza Jose Bento de Araujo et la caballera en plaza Mlle Maria Gentis.

Bibliothèque nationale de France

Composition des cuadrillas

Matador: Jose Sanchez del Campo (a) Cara-Ancha.

Picadores: Jose Trigo, Francisco Parente (a) El Artillero.

Banderilleros: Pedro Sanchez del Campo, Manuel Loca, Jose Martinez (a) Corito.


Matador: Antonio Fuentés.

Picadores: Jose Carriles, Jose Fernandez (a) El Largo.

Banderilleros: Jose Sevillano, Manuel Diaz, Geronimo Gomez (a) Currinchi.

Puntillero: Geronimo Gomez (a) Currinchi.

Les deux premiers toros seront emboulés pour le travail des chevaux et désemboulés pour le travail des banderilleros et matadors.

Les 4 derniers toros sortiront cornes nues et seront travaillés à l'espagnole, 2 par Cara-Ancha et 2 par Fuentés.

Noms et couleurs des toros.

17 Sacto. Negro entrepelado bragado, salpicado por detras.

74 Carcelero. Colorado, albardado, bragado.

91 Montenegro. Negro bragado, salpicado por detras.

86 Azuceno. Cardeno claro bragado.

26 Confitero. Colorado, salpicado por detras en blanco, bragado.

2 Carnicero. Cardeno claro, bragado.

Orchestre des Touristes du Gard et des Enfants de Nimes.

Prix des places: Premières numérotées, 20 fr.; secondes numérotées, 10 fr.; toril, 5 fr.; amphithéatre, 3 fr.

Les Compagnies P.L. M et du Midi feront des trains spéciaux pour le transport des voyageurs.

In LE PETIT MIDI, Nimes - 19  de Julho de 1893

15 DE MAIO DE 1898 - RIO DE JANEIRO: A MORTE DE DOIS TOUREIROS ESPANHÓIS DEPOIS DA CORRIDA


 

Carta de Portugal

DOS TOREROS MUERTOS

Hemeroteca Municipal de Sevilla

Hemeroteca
Municipal
de
Sevilla

Por cartas de la empresa de la plaza de toros de Río de Janeiro he recibido las siguientes tristes noticias:

Los toreros andaluces Alfredo Nuñez, el Tato, y Manuel Pulido, el primero de Carmona y el otro de Sevilla, han muerto en aquella capital de la terrible enfermedad fiebre amarilla.

El Tato, que inauguró la temporada el 15 de Mayo, fué aplaudido y se conquistó las generales simpatías del público.

Terminada la corrida y en los postres de la comida le presentaron una buena porción de camarones cocidos que le produjeron una fuerte indigestión, teniéndole que traer en un carruaje á la fonda congestionado. Recogido en la cama sobrevino la fiebre, que le causó la muerte á los tres días.

Manuel Pulido, que era amigo de Alfredo Nuñez, no quiso abandonar á su compañero, y á pesar de las muchas advertencias sobre el peligro que corría con el contagio no quiso retirarse de la habitación hasta despues que espiró el infeliz novillero.

Al siguiente día, Manuel Pulido sintió los terrible sintomas de la fiebre, y al cuarto día de enfermedad tambien sucumbía, victima de su amistad y compañerismo.

Que Dios los haya recibido en su seno.

El rejoneador José Bento de Araujo, que es el empresario de aquella plaza, merece grandes elogios por los esfuerzos que empleó para salvar á los infelices toreros, tanto con asistencia, como con consultas médicas, etc.

Los funerales y todos los gastos lo fueron por cuenta de la empresa.

In EL NOTICIERO SEVILLANO, Sevilha - 10 de Junho de 1898

JULHO DE 1893 - NIMES: O CAVALEIRO JOSÉ BENTO DE ARAÚJO DÁ UMA SOVA A UM JORNALISTA E AO GERENTE DO JORNAL DE NIMES "LA MISE À MORT"

 


Bibliothèque nationale de France

CHRONIQUE

Procès-verbal a été dressé contre Joseph (José) Bento d'Araujo, cavalier en place, pour coups et blessures sur la personne de M. Cabanis Jules, rédacteur en chef du journal tauromachique La mise à mort.

In LE PETIT MIDI, Nimes - 1 de Agosto de 1893

JULHO DE 1893 - NIMES: O CAVALEIRO JOSÉ BENTO DE ARAÚJO DÁ UMA SOVA A UM JORNALISTA E AO GERENTE DO JORNAL DE NIMES "LA MISE À MORT"

 


Bibliothèque nationale de France

ON DIT

ON DIT que (José) Bento d'Araujo a travaillé à cornes nues le gérant et un des rédacteurs du journal la Mise à Mort.

In LE FURET NIMOIS, Nimes - 29 de Julho a 5 de Agosto de 1893.

4 DE MARÇO DE 1906 - RIO DE JANEIRO: TOURADA COM UM ANIMAL ESPECIAL DE... CORRIDA


Touradas

É hoje que estreará na praça do Campo de Marte  o celebre e amestrado touro Capirote, um bicho que fez successo en Portugal.

Completará a tarde a guapa cuadrilla organizada pelo festejado cavalleiro José Bento de Araujo.

Á los toros!

In JORNAL DO BRASIL, Rio de Janeiro - 4 de Março de 1906

SETEMBRO DE 1893 - BÉZIERS: UMA TOURADA ATRIBULADA

 


BÉZIERS

Les grandes affiches apposées sur les murs de notre grande ville annonçaient une grande course de gala. Beaucoup de monde aux Arènes malgré une pluie fine qui n'a cessé de tomber. Grande affluence sur le passage du caballero (José Bento de Araújo) et toreros pendant le tour de ville. À trois heures la clef du toril est remise à un alguazil et la pose commence (applaudissements) au son de la Marseillaise.

Bibliothèque nationale de France

Trois heures 10 on sonne au toro: Guillaume sort, noir, joli camargue. Quelques passes de manteau, deux paires de banderilles de Templao.

Guadalajara prend la muleta, essaie maladroitement de faire une passe. Le toro le soulève et l'envoie contre las tablas; il a été dégagé par Método et Loquillo. Guadalajara se retire (sifflets) et ne reparait plus dans la piste..... que pour le paseo final. Le simulacre a été posé et enlevé par Método.

3º Toro, blanc, tête noire, espagnol, paraît emboité pour le travail du caballero. (José) Bento (de Araújo) lui pose une javeline; le bicho ne bouge pas, on le dirait empaillé; la cuadrilla cherche à l'attirer; le toro fait semblant de la poursuivre, le caballero en profite pour lui poser deux javelines (on entend à plusieurs reprises lou ferré.)

Il revient desembolé, quelques passes de Valverde et de Dedieu (qui remplace Caretera malade). Método pose le simulacre qu'il enlève immédiatement (Applaudissements).

3º Toro rouge fuyard ne cherche qu'à sauter las tablas; on cherche en vain de le caper. Loquillero est malheureux aux banderilles, n'en pose qu'une demi-paire. Colon se fait applaudir en posant une bonne paire. Templao pose assez bien un simulacre.

4º toro rouge et noir, fuit le manteau. Método, malgré sa bonne volonté, ne peut faire qu'une passe de cape. La pluie tombe fine mais très serrée. Après une paire de Colon, Método prend muleta, adresse le brindis à la présidence, à la ville de Béziers et aux demoiselles, s'avance vers le toro, le pique trois fois, la boue l'oblige à se déchausser, il glisse tout le temps et le bicho fuit la muleta, le pique encore une fois et réussit à lui enfoncer l'épée jusqu'à la garde; mais dans l'épaule. Cette estocade basse donne lieu à quelques sifflets. Le puntillero l'achève et les mulets enlèvent le toro de la piste.

5º toro rouge et noir espagnol, 2 paires de Templao et Morenito. Método prend la muleta. À la 3ème fois, qu'il essaie d'estoquer le toro il est renvoyé sur les tablas et sa tallaguilla déchirée laisse sortir un drapeau blanc (Rires). Il rentre dans la piste en boitant, lui fait une passe et lui enfonce l'épée jusqu'à la garde, mais au milieur de l'épaule (sifflets); l'épée ressortait sous la jambe gauche. Método prend une autre épée et tue le toro par une bonne estocade. Le puntillero lui donne son coup de grâce.

6º toro noir, jolie bête espagnole emboulée; se lance sur le caballero (José Bento de Araújo) qui lui pique une bonne javeline. Le toro poursuit toujours et s'en laisse planter encore quatre (Applaudissements). (José) Bento (de Araújo) se retire. La cyadrilla sous une pluie de sifflets travaille l'emboulé.

Método ne pouvant se tenir s'était retiré de la piste. Une bonne paire de Colon.

Templao prend la muleta essaie de faire une passe et roule sous les pieds du toro.

Il se relève pose et enlève le simulacre.

Course mauvaise. Le bétail était vieux et roublard. Les deux bichos estoqués n'étaient pas à leur première sortie. La pluie, c'est vrai, a contribué à rendre le travail difficile. Les toreros étaient déchaussés, la piste était pleine de boue. Un peu de sable n'aurait pas été de trop. (José) Bento (de Araújo) a été très applaudi au dernier toro (qui était assez bon et le meilleur de la journée).

Método, quoique blessé, a donné une bonne estocade au dernier. Je ne parlerai pas de Guadalajara qui s'est retiré après avoir reçu une égratignure du premier toro. Templao, Dedieu et Colon ont été passables.

La blessure que Método a reçue à la cuisse a 3 centimètres d'étendue sur 4 de profondeur.

Il en sera quite pour 6 jours de repos.

R.

In LE TORERO, Paris - 1 de Outubro de 1893