2 DE JUNHO DE 1907 – LISBOA: A GRANDE FESTA DO CAVALEIRO JOSÉ BENTO DE ARAÚJO



Biblioteca nacional de Portugal

SPORT

José Bento de Araujo — Faz no proximo domingo o seu beneficio este valente cavalleiro, que, apesar de ser actualmente o mais antigo, foi quem até á ultima corrida, n'esta epoca, se salientou mais.

José Bento (de Araújo) tem toreado em Portugal em quasi todas, as praças de touros, em Hespanha, França e Brazil, onde conquistou sempre muitos e merecidos applausos.


Para a sua festa contratou José Bento (de Araújo) o apreciado espada Castor Ibarra, (Cocherito de Bilbao) e a sua cuadrilla de bandarilheiros.

Toma tambem parte na corrida o amador sr. D. José de Mascarenhas.

Os touros são de Paulino da Cunha.

In PORTUGAL, DIARIO CATHOLICO, Lisboa – 31 de Maio de 1907

29 DE AGOSTO DE 1881 – ALMADA: UMA CORRIDA PARA RECORDAR…



Biblioteca nacional de Portugal

PRAÇA DE S. PAULO D'ALMADA

Segunda feira, 29 d'agosto de 1881

Por occasião das grandes festas e regresso dos sete cyrios

12  TOUROS              12  TOUROS

Deslumbrante, apparatosa e esplendida corrida de bravissimos, corpulentos e nedios

12 TOUROS

ha muito apartados para esta tarde.

Por obsequio ao cavalleiro José Bento d'Araujo, tomam parte na corrida os festejados amador e cavalleiros, os exmos srs. Alfredo Tinoco da Silva, D. Antonio de Mello e Castro (Galveas) e D. Luiz do Rego.

Toma tambem parte o habil cavalleiro

José Bento d'Araujo

Bandarilheiros José Peixinho, Calabaça, Sancho, Raphael Peixinho e José Petiz.

O curro de touros pertence ao lavrador o ex.mo sr. José Palha Blanco.

O cavalleiro JOSÉ BENTO DE ARAUJO farpeará o touro que pertence ao ex.mo lavrador Emilio Infante e que o desfeiteou n'aquella praça na tarde de 24 de junho.

Os touros que forem farpeados pelos distinctos amadores, serão recolhidos ao curro pelos campinos a cavallo.

Todos os touros sairão da gaiola com devisas á hespanhola.

In DIARIO ILLUSTRADO, Lisboa – 28 de Agosto de 1881

7 DE ABRIL DE 1907 – LISBOA: O CAVALEIRO JOSÉ BENTO DE ARAÚJO DECIDE ABALAR PARA O BRASIL DEPOIS DA TEMPORADA PORTUGUESA

 

Biblioteca nacional de Portugal

TOUROS

Diz-se:

— Que José Bento de Araujo que domingo reapparece ao publico lisbonense, volta no proximo inverno ao Brasil e d'esta vez acompanhado d'alguns dos nossos principaes artistas.

 

In DIARIO ILLUSTRADO, Lisboa – 5 de Abril de 1907

13 E 14 DE SETEMBRO DE 1884 – AZARUJA: O CAVALLEIRO JOSÉ BENTO DE ARAÚJO PROMOVE DUAS CORRIDAS NO ALENTEJO



Tourada da Azaruja

 Realisam-se ámanhã e domingo as esplendidas corridas promovidas pelo distincto e arrojado cavalleiro José Bento de Araujo, que não tem descançado para apresentar ao publico tudo o que ha de melhor na tauromachia portugueza.

Biblioteca nacional de Portugal 

Os curros pertencem ao afamado lavrador o sr. Antonio José da Veiga, e dizem-nos maravilhas da sua bravura.

Trabalham n'estas promettedoras corridas o eximio cavalleiro-amador Alfredo Tinoco e o corajoso emprezario José Bento de Araujo, auxiliados pelos estimados e applaudidos artistas Peixinhos, Sancho, José Maria da Costa e Salau.

A praça soffreu grandes melhoramentos e offerece todas as comodidades.

E´de esperar uma concorrencia extraordinaria, já pelos attractivos do que a corrida é revestida, já porque José Bento (de Araújo) tem muitos amigos que decerto não deixarão de o auxiliar, concorrendo a estas touradas em que elle tanto se tem empenhado.

 

(José) Bento de Araujo é um excellente artista e um homem muito trabalhador, que merece ser protegido.

In DIARIO ILLUSTRADO, Lisboa – 12 de Setembro de 1884

19 DE MARÇO DE 1909 – LISBOA: INÍCIO DA TEMPORADA COM O CAVALEIRO JOSÉ BENTO DE ARAÚJO NA PRAÇA DO CAMPO PEQUENO


 

TOUROS

Praça do Campo Pequeno

E´ hoje que se inaugura a temporada no Campo Pequeno, apresentando-se pela primeira vez n'aquella praça o notavel «diestro» cordovez «Manolete», com touros muito bem apresentados do Emilio Infante.

Biblioteca nacional de Portugal

A corrida começa ás 3 1/2 e será dirigida por Jayme Henriques e tem a seguinte distribuição:

 1.º Para José Bento de Araujo — (capas Theodoro Gonçalves e Jorge Cadete.

 2.º Para Theodoro Gonçalves e Jorge Cadete — (capas Ribeiro Thomé e Antonio Burgós "Malagueño").

 3.º Para Luciano Moreira e Alfredo dos Santos — (capas Jorge Cadete e Antonio Burgós "Malagueño").

 4.º Para Manuel Casimiro — (capas Theodoro Gonçalves e Ribeiro Thomé).

 5.º Para Manuel Rodriguez "(Manolete)" — (capas Fernando Dias ("Mancheguito)" e Antonio Burgós "(Malagueño)".

 Intervallo

 6.º Para José Bento de Araujo — (capas Jorge Cadete e Ribeiro Thomé).

 7.º Para Jorge Cadete e Theodoro Gonçalves — (capas Ribeiro Thomé e Luciano Moreira).

 8.º Para Manuel Casimiro — (capas Theodoro Gonçalves e Jorge Cadete).

 9.º Para Manuel Rodriguez ("Manolete") — (capas Fernando Dias "(Macheguito)" e Antonio Burgós "(Malagueño)".

10.º Para Alfredo dos Santos, Luciano Moreira e Ribeiro Thomé — (capas Theodoro Gonçalves e Jorge Cadete).

In DIARIO ILLUSTRADO, Lisboa – 19 de Março de 1909

30 DE JUNHO E 3 DE JULHO DE 1892 – PARIS: ENCHENTE NAS TOURADAS DE QUINTA E DE DOMINGO



AU CLAIR DE LA RAMPE

— Foule énorme, le Jeudi et le Dimanche, à la Gran Plaza de Toros.

 

Bibliothèque nationale de France

Au programme:

Mlle Maria Gentis, José Bento de Araujo, caballeros en plaza; Angel Pastor et sa quadrilla; Le Pouly et son quadrille; les picadores.

A.D.

In LA FRATERNITÉ – ORGANE DES INTÉRÊTS D'HAÏTI ET DE LA RACE NOIRE, Paris – Primeira semana de Julho de 1892

3 DE SETEMBRO DE 1899 – BELÉM, PARÁ: CORRIDA COM UM DESAFIO PARA O PÚBLICO



Colyseu Paraense

(EM BAPTISTA CAMPOS)

Domingo 3 de setembro de 1899

 A'S 4 1/2 HORAS DA TARDE

Em consequencia da quadrilha das senhoritas toireiras só chegar no proximo dia 12, a empreza resolveu effectuar mais dois MAGNIFICOS ESPECTACULOS revestidos de attractivos e novidades.

Tomam parte n'esta soberba corrida os dois distinctos cavalheiros Alfredo Tinoco e José Bento de Araujo e toda a sua quadrilha.

 

Correrão n'esta tarde 8 bravissimos toiros, sendo 5 nacionaes, pertencentes a exma. sra. dona Maria Leopoldina Lobato de Miranda, eguaes ou melhores aos que foram corridos na passada toirada, que tanto agradaram ao publico, pela sua enorme bravura; e serão tambem corridos 3 bravissimos toiros portuguezes para a lide a cavallo, bem conhecidos pela sua bravura, que são os seguintes: o celebre Caraça, o Caracol e o destemido Cavalleiro, sendo este ultimo lidado pelos dois distinctos cavalheiros, trabalho este que tanto enthusiasmo causa ao publico.

 NOVIDADE !                                                                         NOVIDADE !

 Haverá n'esta tarde um magnifico toiro nacional que levará ao pescoço 100$ para o arrojado espectador que o conseguir pegar de cara e tirar-lhe; este toiro é o celebre que na passada corrida tanto agradou ao publico e que o grupo de forcados não o conseguiu pegar.

 Haverá um soberbo intervallo executado pela troupe de Pae Antonio, intitulado:

 Jantar amargurado e talvez bem amargurado

PERSONAGENS

1ª Madama      …                   Antonia

2ª "                   …                    Josepha Cabeça

Um janota       …                    J. Santareno

Um cosinheiro…                   Manoelsinho (Reinata)


Bilhetes desde já a venda no Ferreira, do Very-Well, á travessa Campos Salles n. 11

Com tão magnificos toiros de cavallo quem faltará a esta corrida?

AOS TOIROS!

In O PARÁ, Belém – 1 de Setembro de 1899

26 DE JUNHO DE 1892 – PARIS: INÍCIO DE TEMPORADA NA PRAÇA DE TOUROS DA CAPITAL



 BULL-FIGHTING.

Opening of the Season in the Corrida of the Rue Pergolèse.

Once again the Corrida, or the bull-fighting arena, in the rue Pergolèse has opened its doors, and yesterday afternoon at two o´clock the first bull-fights of the season took place.

 

Bibliothèque nationale de France

The first part of the performance was a failure and brought down nothing but wrath and derision upon the heads of the management. It had been announced that the bulls were from the famous breeding establishment of the Duc de Veragua, in Andalusia. His breed of bulls is not to be mistaken for any other. The bulls are of dark chestnut brown, perfect in shape, with low, long strong bodies, slender limbs, and as full of fire as a volcano. The first four bulls which we were shown yesterday has probably never seen the breeding establishment of the famous Duke. Someone said they were of the Landais breed, and that soeone was very nearly right.

THE BULL-FIGHTERS.

There were two sets of bull-fighters introduced. The first were Spanish, with Angel Pastor as matador, and his following, José Bento de Araujo as the caballero en plaza, and Mlle. Maria Gentis as caballera en plaza.

The second was a French set, under the guidance of Etienne Pouly. They were the novelties of the afternoon, and certainly gave us a performance which was wonderful, strange and unusual to those accustomed to bull-fighting conducted on the orthodox Spanish lines. They are, in fact, more acrobats than bull-fighters. One of their favorite exhibitions is to wait for the bull to rush at them, and then, just as he reaches them, turn a somersault over him, or jump over his back.


A Spaniard next to me said that that might be all right with the slow Landais bulls, but it would surely fail with a quick, thoroughbred, fighting Spanish animal. Perhaps he was right; but, in any case, the feat looked dangerous enough, and its performance called forth great applause from the French section of the audience. The Spanish portion, which, by the way, was very large, looked upon this style of show rather coldly.

THE SPANIARDS.

As regards the Spanish fighters, the triumph of the afternoon fell to the caballero en plaza for his fine display of horsermanship, which fairly took the house by storm. The magnificent purebred Spanish gray horse he rode to perfection is a perfect picture of equine refinement. His performance when he placed the banderillas in the most lively bull of the afternoon, seeming to place them at will, brought forth round after round of enthusiastic applause. The effect was certainly most picturesque as this fine horseman, in a magnificent coat of emerald silk velvet, with his cavalier top boots and three-cornered hat, sitting like a statue on his beautiful horse, manoeuvred round and round the irate bull, that vainly tried to toss them both.

When it was all over and the domed roof was sending back the echoes of the applause of the audience, a pretty little bit of sideplay was going on which but few saw. As soon (José Bento de) Araujo had passed outside the arena he dismounted, and his first action was not to return and thank the audience that had so liberally applauded him, but his thought was his horse. He clasped it affectionately around the neck, and with great energy kissed it on the nose and again on the neck. Then he once more entered the hall.

THE PICADORS.

Next to the caballero en plaza, the honors among the Spanish fighters to the picadors, who showed some fine work with their spears, and most effectually baffled the attemps of the strongest bull of the afternoon to throw them over.

As usual the pole-jumper received a large share of the applause, and there were loud cries for the chair feat with the banderillo, which was effectively executed.

During the interval between the two parts of the performance I paid a visit to the corral where the bulls are kept, and noticed the fact that the bulls which had served in the previous fights were still there, with the banderillas and hooks still sticking in their flesh. Surely this cruelty should not be allowed. It was a sickening sight. How long the poor brutes are allowed to remain in this condition I cannot say, but I do know that the first one had been thus standing in the hot sun for an hour.

In THE NEW YORK HERALD, Paris –  27 de Junho de 1892

7 DE JULHO DE 1892 - PARIS: MUITA GENTE PARTICULARMENTE ELEGANTE NA TOURADA DA PLAZA DO BOIS DE BOULOGNE


Bibliothèque nationale de France

COURRIER DES THÉATRES

Beaucoup de monde et du plus élégant, hier, aux arènes de la rue Pergolèse, où Angel Pastor et le Pouly faisaient leurs adieux au public parisien; on leur a prodigué les applaudissements.

Vif succès aussi pour la caballera Mlle Maria Genties et le caballero en plaza don (José) Bento de Araujo et les picadores.

Dimanche, cinquième course.

In LE PETIT PARISIEN, Paris - 8 de Julho de 1892

7 DE JULHO DE 1892 - PARIS: UMA TOURADA QUE PROMETE COM ARTISTAS FRANCESES E O CAVALEIRO PORTUGUÊS JOSÉ BENTO DE ARAÚJO NA PRAÇA DA RUE PERGOLÈSE



Bibliothèque nationale de France

FOYERS ET COULISSES

Aujourd'hui jeudi à trois heures, 4ème grande course de taureaux aux arènes de la rue Pergolèse pour les adieux d'Angel Pastor, du Pouly de Beaucaire et de leurs quadrilles.

Mlle Maria Gentis, caballera en plaza, José Bento de Araujo, caballero en plaza, et les picadores.

Pédrille.

In LE PETIT JOURNAL,Paris - 7 de Julho de 1892 

5 DE SETEMBRO DE 1897 - RIO DE JANEIRO: A MAGNÍFICA FESTA ARTÍSTICA DO CAVALEIRO JOSÉ BENTO DE ARAÚJO NO BRASIL



Biblioteca nacional do Brasil
Tauromachia

O applaudido cavalleiro José Bento (de Araújo) deve estar radiante com a sua festa artistica, hontem realizada.

A praça de touros regorgitou de aficionados. Enchente á cunha, e enthusiasmo indescriptivel em toda a multidão.

Das sete féras lidadas, cinco deram sortes magnificas, fazendo sobresair o trabalho primoroso de toda a cuadrilla, que estava verdadeiramente apurada, á parte alguns pequenos senões, que fizeram os mestres da arte torcer o nariz, muito contrariados com os applausos que a tudo, absolutamente a tudo, davam os jagunços, com uma liberalidade optimista de quem vê tudo azul e côr de rosa.

Dois touros do programma fizeram fiasco medonho. Tão mansos e pacatos, os pobres diabos, que pareciam cordeiros.

Infelizmente um accidente lamentavel assignalou a festa. O quinto touro, uma verdadeira féra, poz o Morenito em apuros taes, que elle se viu obrigado a galgar a trincheira. Atrás delle pulou-a tambem o animal, que caiu sobre o infeliz artista, deixando-o estendido sem sentidos.

Carregaram-n'o para o interior da praça e prestou-lhe soccorros o Dr. Figueiredo Magalhães.

José Bento (de Araújo) recebeu innumeros e valiosos presentes, sendo delirantemente acclamado pelo publico.

No ultimo touro, que lhe coube, applicou um ferro, do qual tirou a bandeira nacional com o retrato do Dr. Prudente de Moraes.

In O PAIZ, Rio de Janeiro - 6 de Setembro de 1897

15-16 DE AGOSTO DE 1891 – PARIS: CORRIDA COM ARTISTAS ESPANHÓIS, PORTUGUESES E FRANCESES NA PRAÇA DE TOUROS DA CAPITAL DA FRANÇA




MUSIC AND THE DRAMA

Last Sunday's corrida at the Plaza de Toros, Rue Pergolèse, having been omitted, there will be performance both this and tomorrow afternoon, with the toreadores Valentin Martin and Lesaca and their cuadrilla, José Bento de Araujo, as caballero en plaza, the Pouly of Beauvais with his cuadrilla, and the French amateur bullfighter. 

In THE AMERICAN REGISTER AND THE MORNING NEWS, Paris - 15 de Agosto de 1891

25 DE OUTUBRO DE 1891 – PARIS: UMA DAS ÚLTIMAS CORRIDAS DA TEMPORADA



Gazette des Coulisses

Demain dimanche, à deux heures et demie, 23ème course de taureaux aux Arènes de la rue Pergolèse.

Bibliothèque nationale de France

Au programme: Valentin Martin, José Ruiz (Josëito) et leurs cuadrillas; José Bento de Araujo, caballero en plaza, et les picadores. 

Ainsi que nous l'avons dit, cette course est l'une des dernières de la saison; les retardataires feront bien de se hâter.

In L'ATTAQUE, ORGANE SOCIALISTE RÉVOLUTIONNAIRE, Paris – 17-24 de Outubro de 1891

16 – 23 DE AGOSTO DE 1891 – PARIS: 13ª E 14ª CORRIDAS NA PRAÇA DA RUE PERGOLÈSE

 


Bibliothèque nationale de France


LA SEMAINE THÉATRALE

Dix mille personnes assistaient, dimanche, à la 13ème course de la Gran Plaza.

Les nouveaux matadores, Bernardo, Hierro et Ojéda, ont été très remarquables et fort applaudis.

Très fêtés aussi le Pouly et son quadrille, le cavalier (José) Bento de Araujo, les picadores et l'amateur français piquant à la mexicaine.


Dimanche 23 août, à trois heures, quatorzième course de taureaux aux Arènes de rue Pergolèse.

Au programme: Valentin Martin, Bernardo Hierro, Ojédado, matadores et leurs cuadrillas, le caballero en plaza José Bento de Araujo, les picadores, le Pouly de Beaucaire et son quadrille.

In LA REVUE DIPLOMATIQUE ET LE MONITEUR DES CONSULATS, Paris – 22 de Agosto de 1891

1 DE JANEIRO DE 1899 - RIO DE JANEIRO: GRANDIOSA CORRIDA NA PRAÇA DA RUA DAS LARANJEIRAS




PRAÇA DE TOUROS

Na Rua das Laranjeiras

DOMINGO 1 DE JANEIRO DE 1899

A´S 9 HORAS DA NOITE

 

GRANDIOSA CORRIDA

DE

8    TOUROS BRAVOS    8

 PORTUGUEZES

 Para augmento do patrimonio do Gabinete

Portuguez de Leitura

 O estimado cavalleiro Adelino Raposo, querendo associar-se á festa de tão util instituição, transferiu a sua viagem para a Europa e por especial fineza farpeará um touro. Tres cavalleiros, Alfredo Tinoco, José Bento de Araujo e Adelino Raposo.

Novidade! pela primeira vez no Rio de Janeiro o celebre bahiano Severo Leonardo Barbosa, chegado do Rio Grande do Sul, picará o touro Paulino montado em outro touro.

REDUCÇÃO NOS PREÇOS

 Bilhetes á venda no Gabinete Portuguez de Leitura e na charutaria Academica, rua de Gonçalves Dias n. 60.

 Aos Touros!    Aos Touros!

In GAZETA DE NOTICIAS, Rio de Janeiro – 1 de Janeiro de 1899

2 DE ABRIL DE 1899 – RIO DE JANEIRO: TOURADA COM O CAVALEIRO JOSÉ BENTO DE ARAÚJO NA PRAÇA DAS LARANJEIRAS ANTES DA IDA PARA O PARÁ



Biblioteca nacional do Brasil

 SPORT

No proximo domingo o conhecido e festejado cavalleiro Sr. José Bento de Araujo tão estimado do nosso publico, realisa uma corrida de touros extraordinaria e de despedida, visto ter de partir para o Pará.

Á funcção, que será na praça das Laranjeiras, darão entrada bilhetes a preços reduzidos.

In GAZETA DE NOTICIAS, Rio de Janeiro – 28 de Março de 1899

20 DE SETEMBRO DE 1891 – PARIS: TOURADA MOVIMENTADA EM PERSPECTIVA POR CAUSA DOS TOUROS

 


Bibliothèque nationale de France

Courrier des Spectacles

Demain dimanche, à trois heures, dix-huitième grande course de taureaux aux arènes de la rue Pergolèse.

Au programme:

Valentin Martin, le Matëito et leurs cuadrillas; José Bento de Araujo, caballero en plaza, et les picadores.

Les taureaux, fraîchement débarqués aujourd'hui, nous promettent une course mouvementée.

NICOLET

In LE GAULOIS, Paris - 19 de Setembro de 1891